Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stronger than simply " (Engels → Frans) :

Mr. Daudelin: It is important to put the production of contraband tobacco on reserves in a broader context than simply looking at the security implications of applying stronger police pressure. There is a lower tolerance — and I use that word deliberately — for illegal activities that go on on reserves.

M. Daudelin : À mon avis, il faut classer la production de tabac de contrebande dans les réserves dans un contexte plus large que celui des implications pour la sécurité que représenterait la mise en œuvre d'une pression policière plus forte, qui ont une moins grande tolérance — puisque c'est le mot à utiliser — à l'endroit des activités illégales qui ont cours sur la réserve.


That's the position of the Government of Northwest Territories, which is interested in the proposal because it sees it as being one that is ultimately stronger than what they can get simply by going to cabinet.

Le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a confirmé être intéressé par cette mesure législative, car elle offre quelque chose de plus avantageux que ce qu’il pourrait obtenir du Cabinet.


While it is not proposed to make that obligatory, it should be expressed in stronger terms than simply a possibility for the Member State to do so.

Bien qu'il ne soit pas proposé d'en faire une obligation, il faudrait en faire plus qu'une simple possibilité offerte aux États membres.


The resolution we adopt will be of more value if it reflects this reality, the strategic role and the potential of the European Competition Network and will be stronger if it establishes two clear guidelines: that the Commission should focus on issues that are relevant to our citizens, to improving their living conditions, and that it should act proactively, anticipating and promoting changes rather than simply reacting to them.

La résolution que nous adoptons aura davantage de valeur si elle reflète cette réalité, le rôle stratégique et le potentiel du réseau européen de la concurrence. Elle sera plus forte si elle définit deux lignes directrices claires: la Commission doit s’attacher plus particulièrement aux questions qui concernent nos citoyens afin d’améliorer leurs conditions de vie et elle doit être proactive en anticipant et en encourageant les changements plutôt que de se borner à y répondre.


I certainly do not wish to name names or apportion blame, but the fact is that rightly or wrongly, the feeling of insecurity in Israel is stronger than ever. At the same time the belief is gaining ground that the Palestinian National Authority does not wish to act in a serious and determined manner to bring an end to the conflict, or is simply not in a position to do so.

En évitant des mentions concrètes et, loin des torts partagés, il est vrai qu’en Israël, le sentiment d’insécurité, qu’il soit justifié ou non, est plus grand que jamais, tandis que l’idée se répand que l’Autorité nationale palestinienne ne veut pas ou ne peut pas affronter de manière sérieuse et ferme l’issue définitive du conflit.


I certainly do not wish to name names or apportion blame, but the fact is that rightly or wrongly, the feeling of insecurity in Israel is stronger than ever. At the same time the belief is gaining ground that the Palestinian National Authority does not wish to act in a serious and determined manner to bring an end to the conflict, or is simply not in a position to do so.

En évitant des mentions concrètes et, loin des torts partagés, il est vrai qu’en Israël, le sentiment d’insécurité, qu’il soit justifié ou non, est plus grand que jamais, tandis que l’idée se répand que l’Autorité nationale palestinienne ne veut pas ou ne peut pas affronter de manière sérieuse et ferme l’issue définitive du conflit.


However, this is in the pilot stage [6], not yet co-ordinated and market forces may simply be stronger than isolated government efforts.

Ces initiatives restent encore à l'état d'actions pilotes [6], elles ne sont pas encore coordonnées et il se pourrait que les forces du marché soient tout simplement plus fortes que les efforts isolés des gouvernements.


The reason for the dollar becoming stronger in comparison to the euro is simply that the national economy of the USA is stronger than that of the euro countries.

Bien sûr, si le dollar se renforce par rapport à la monnaie européenne, c’est tout simplement parce que l’économie nationale des États-Unis est plus forte que celle des pays de la zone euro.


The commitment to mediation in family disputes must be stronger than simply a suggestion.

L'attachement à la médiation dans les conflits familiaux doit aller plus loin qu'une simple suggestion.


However, it needs a much more sustained effort and much stronger machinery than simply a declaration by governments that they want to go in the same direction.

Cependant, il faut un effort bien plus soutenu et un mécanisme bien plus solide qu'une simple déclaration des gouvernements disant qu'ils veulent prendre la même voie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stronger than simply' ->

Date index: 2022-01-18
w