Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "start by adapting our own institutions and asking ourselves whether " (Engels → Frans) :

We must start by adapting our own institutions and asking ourselves whether our own house is in order.

Pour commencer, nous devons y adapter nos propres institutions et nous demander s'il n'y a pas lieu de faire le ménage chez nous.


Mr. Paul: One of the fundamental things that we have been talking about with our communities is how to have a regime that creates an entity from ourselves, whether it is individual or multi-community, that empowers our people and our own institutions to take whatever regime and implement it across the board.

M. Paul : L'un des éléments fondamentaux dont nous avons parlé avec nos collectivités est la création d'un régime qui établirait une entité chez nous, dans une collectivité ou dans un groupe de collectivités, qui habiliterait nos gens et nos institutions à adopter un régime et à le mettre en œuvre pour le groupe.


When the commission makes its report saying that the judges' benefits should be increased at the expense of Canadian families and society at large, surely we must examine our own consciences and ask ourselves whether this is fair.

Alors, lorsque la commission dit dans son rapport qu'il faut augmenter les salaires des juges aux dépens des familles canadiennes et de la société en général, nous devons nous poser des questions et faire un examen de conscience.


Honourable senators, I often ask myself whether we are in the process of losing our memory and whether the institutions that are supposed to keep our memory alive are capable of doing so in the times in which we find ourselves.

Honorables sénateurs, je me demande souvent si nous sommes en train de perdre la mémoire et si les institutions qui sont censées garder vivante notre mémoire sont capables de le faire à notre époque.


And I suggest that we start by looking whether we ourselves strike the right balance within the framework of our own European institutions.

Je propose par conséquent que nous commencions, au sein de nos propres institutions européennes, à déterminer si nous visons le bon équilibre.


We would probably start by asking ourselves what our institutions represent and how useful they are (1235) Based on that, the first reform would be to ask if we have one House too many.

On commencerait peut-être par se demander ce que nos institutions représentent et quelle en est l'utilité (1235) À partir de là, la première réforme serait peut-être de nous demander si nous avons une Chambre de trop.


When we started our study, we did ask ourselves whether there really were enough francophone pilots.

Effectivement, quand on a commencé notre étude, on a posé cette hypothèse: y a-t-il réellement assez de pilotes francophones?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'start by adapting our own institutions and asking ourselves whether' ->

Date index: 2022-10-26
w