Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "must start by adapting our own institutions and asking ourselves whether " (Engels → Frans) :

We must start by adapting our own institutions and asking ourselves whether our own house is in order.

Pour commencer, nous devons y adapter nos propres institutions et nous demander s'il n'y a pas lieu de faire le ménage chez nous.


Secondly, the list of the countries to be included in the enlarged scope of ICI Regulation is much longer, it is not a homogeneous group and we must ask ourselves whether all of those countries (e.g. Democratic People’s Republic of Korea, Myanmar/Burma and Iran, just to mention a few) really “share similar political, economic and institutional structures and values to the Community”.

Deuxièmement, la liste des pays devant être inclus dans le champ d'application élargi du règlement IPI est beaucoup plus longue, il ne s’agit pas d’un groupe hétérogène et il convient de se demander si "les structures et les valeurs politiques, économiques et institutionnelles" de l’ensemble de ces pays (notamment la République populaire démocratique de Corée, l’Union du Myanmar/Birmanie et l’Iran, pour n’en citer que certains) son ...[+++]


We have now seen gas supplies being turned off periodically for several years, and so we must ask ourselves whether we – the European Parliament and the European institutions – have really done enough about the issue of security of supply, or whether we have been perhaps prioritising other issues.

Depuis plusieurs années, la fourniture de gaz est régulièrement interrompue. Aussi devons-nous nous demander si nous – le Parlement européen et les institutions européennes – en avons fait assez sur la question de la sécurité de l’approvisionnement ou si nous n’avons pas accordé la priorité à d’autres questions.


At the same time, we have to ask ourselves whether, despite the progress we have made, we are able to fully meet the challenges we face, I ask you to bear with me as I observe that it is in the fields covered by the Foreign and Security Policy that it is vital, even to our own continued existence, that the Constitutional Treaty become a reality, and so it is with this issue in mind, as also in these p ...[+++]

En même temps, nous devons nous demander si, nonobstant les progrès que nous avons accomplis, nous pouvons relever pleinement les défis auxquels nous sommes confrontés. Je me permets à cet égard de remarquer que la concrétisation du traité constitutionnel revêt précisément une importance primordiale, peut-être même pour notre pérennité, dans les domaines appartenant à la politique étrangère et de sécurité. C’est donc la raison pour laquelle, durant les jours et les semaines à venir, alors que nous nous dirigeons vers la prochaine conf ...[+++]


When the commission makes its report saying that the judges' benefits should be increased at the expense of Canadian families and society at large, surely we must examine our own consciences and ask ourselves whether this is fair.

Alors, lorsque la commission dit dans son rapport qu'il faut augmenter les salaires des juges aux dépens des familles canadiennes et de la société en général, nous devons nous poser des questions et faire un examen de conscience.


We must ask ourselves how each among us – national governments, European institutions, political parties, social partners, civil society – can contribute to a better understanding of this project, which cannot have its own legitimacy without listening to its citizens.

Nous devons nous interroger sur le rôle de chacun d’entre nous - gouvernements nationaux, institutions européennes, partis politiques, partenaires sociaux, société civile - pour contribuer à une meilleure compréhension de ce projet qui ne peut pas avoir de légitimité propre sans être à l’écoute des citoyens.


We must ask ourselves whether it is necessary to get caught up in a crisis before we start to speak about better strategies.

Il faut juste se demander si on doit toujours se trouver en pleine crise avant de se mettre à discuter de bonnes nouvelles stratégies.


Moreover, with the Convention still at work, and with the neighbourhood policy as one of the Chapters of the Draft Treaty presented by Giscard d'Estaing, I believe we must start asking ourselves what such a policy means at institutional level.

D'ailleurs, à l'époque de la Convention, nous avons vu que la politique de voisinage constitue précisément l'un des chapitres du projet de traité présenté par M. Giscard d'Estaing, et je crois qu'il faut commencer à réfléchir sur les implications de cette politique au niveau institutionnel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must start by adapting our own institutions and asking ourselves whether' ->

Date index: 2020-12-31
w