Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stage negotiations got underway " (Engels → Frans) :

The first stage of negotiations got underway on 20 October 2005 when the Commission launched the so-called screening process with both countries.

La première étape des négociations a débuté le 20 octobre 2005, lorsque la Commission a lancé le processus d’«examen analytique» avec ces deux pays.


Negotiations are indeed underway and are at a very difficult stage.

Ces négociations sont en cours et abordent une phase délicate.


On the other hand, as I noted at the beginning of this negotiation stage, I feel that a negotiation in which one of the parties does not recognise the other in its entirety, as in the case of Turkey towards Cyprus and, by extension, the EU, is a negotiation that has got off on the wrong foot and that suffers from severe shortcomings.

D’autre part, comme je l’ai fait observer au début de cette phase de négociation, j’estime qu’une négociation dans laquelle une des parties ne reconnaît pas l’autre partie dans son ensemble, comme c’est le cas pour la Turquie envers Chypre et, par extension, l’UE, est une négociation qui a pris un mauvais départ et qui souffre de profondes lacunes.


On the other hand, as I noted at the beginning of this negotiation stage, I feel that a negotiation in which one of the parties does not recognise the other in its entirety, as in the case of Turkey towards Cyprus and, by extension, the EU, is a negotiation that has got off on the wrong foot and that suffers from severe shortcomings.

D’autre part, comme je l’ai fait observer au début de cette phase de négociation, j’estime qu’une négociation dans laquelle une des parties ne reconnaît pas l’autre partie dans son ensemble, comme c’est le cas pour la Turquie envers Chypre et, par extension, l’UE, est une négociation qui a pris un mauvais départ et qui souffre de profondes lacunes.


We must not allow agitators to sabotage the negotiations before they have got well and truly underway.

Nous ne pouvons permettre à des agitateurs de saboter les négociations qui sont bel et bien en cours.


But these mid-term reviews are not all. Deadlines for other interim assessments have been laid down in a series of market organisations, such as sugar, sheepmeat and hops, and the Commission has to comply with these. On top of all this, the really major projects still remain on the agenda. Enlargement negotiations must be brought to a successful close, and the new round of WTO talks got underway.

Il ne s'agit toutefois pas seulement de ces rapports à mi-parcours; des délais d'évaluation sont également prévus pour toute une série d'organisations de marché que la Commission devra respecter, par exemple dans le secteur du sucre, de la production ovine, du houblon, etc.Outre toutes ces obligations, les projets de grande envergure restent cependant également à l'ordre du jour; les négociations en vue de l'élargissement doivent aboutir et les discussions à l'OMC doivent être amorcées.


In his conclusions the rapporteur stressed the fact that the operation of the quota system and financing by means of production levies have meant that internal demand has been fully met, a stable flow of exports has been maintained, the Union's commitments vis-à-vis the WTO have been fulfilled and negotiations on enlarging the European Union to include the applicant countries from central and eastern Europe have got underway.

Dans ses conclusions, le rapporteur a insisté sur le fait que le fonctionnement du régime des quotas et le financement par les cotisations à la production ont permis de satisfaire pleinement la demande interne, d'alimenter un flux d'exportations stable, de respecter les engagements de l'Union à l'égard de l'OMC et d'amorcer les négociations d'élargissement de l'Union européenne aux pays candidats d'Europe centrale et orientale.


In his conclusions the rapporteur stressed the fact that the operation of the quota system and financing by means of production levies have meant that internal demand has been fully met, a stable flow of exports has been maintained, the Union's commitments vis-à-vis the WTO have been fulfilled and negotiations on enlarging the European Union to include the applicant countries from central and eastern Europe have got underway.

Dans ses conclusions, le rapporteur a insisté sur le fait que le fonctionnement du régime des quotas et le financement par les cotisations à la production ont permis de satisfaire pleinement la demande interne, d'alimenter un flux d'exportations stable, de respecter les engagements de l'Union à l'égard de l'OMC et d'amorcer les négociations d'élargissement de l'Union européenne aux pays candidats d'Europe centrale et orientale.


That was the background when, in 1986, the eighth GATT round of negotiations got underway.

C'est sur cette toile de fond qu'en 1986, la huitième ronde de négociations du GATT a débuté.


Discussions prior to negotiations on the free trade area of the Americas have got underway very badly, because the Government of Quebec, among others, is strongly critical of the fact that the consultations are nothing more than briefings, too short to be effective.

D'ailleurs, les discussions préliminaires aux négociations de la Zone de libre-échange des Amériques sont bien mal engagées, puisque le gouvernement du Québec, entre autres, déplore que les consultations ne sont, en fait, que des séances d'information trop brèves pour être efficaces.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stage negotiations got underway' ->

Date index: 2021-05-12
w