Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spokesman said about » (Anglais → Français) :

The designer says it was a misunderstanding, and a spokesman said the collection was unquestionably about art and had no connection with race.

Le designer a affirmé qu'il s'agissait d'un malentendu, et une porte- parole a déclaré qu'il ne faisait aucun doute que cette collection était axée sur l'art, et non sur la race.


A senior Public Service Alliance of Canada spokesman, John MacLennan, said the following about putting injured veterans at the front of the line: “It's not right.It's disrespectful to public servants, topping up opportunities for veterans..”. Big union bosses do not like helping injured veterans get federal public service jobs if they are qualified, which we, of course, are putting forward.

L'un des principaux porte-parole de l'Alliance de la fonction publique du Canada, John MacLennan, a déclaré au sujet de la priorité d'embauche accordée aux anciens combattants blessés: « Ce n'est pas correct [.] Il est irrespectueux envers les fonctionnaires de bonifier les chances d'embauche des anciens combattants [.] » Les dirigeants des grands syndicats n'aiment pas l'idée d'aider les anciens combattants à obtenir un emploi dans la fonction publique fédérale pour lequel ils sont qualifiés, idée que nous proposons, évidemment.


A charity spokesman said, and I quote, ‘Every time fuel prices increase by 1%, this results in about a thousand people in Scotland living in fuel poverty’.

L’un des porte-paroles a déclaré, je cite, que «chaque augmentation d’1 % du prix du carburant exposerait un millier d’Écossais à la pauvreté».


Specifically, as Mr Watson has said, we are very concerned about what is happening in Guantánamo, and I would like to take this opportunity to condemn the fact that Mr Emilio González, President Bush’s spokesman on immigration and citizenship, stated, in my city, Oviedo, of which I have been mayor, that Guantánamo is a model in terms of human rights; that is something that we cannot tolerate and I believe that the European Union cannot look the other way, as a previous ge ...[+++]

Comme l’a dit M. Watson, nous sommes tout spécialement préoccupés par ce qui se passe à Guantánamo. Je souhaite saisir cette occasion pour condamner le fait que M. Emilio González, porte-parole du président Bush pour l’immigration et la citoyenneté, a déclaré, dans la ville d’Oviedo dont je suis maire, que Guantánamo était un modèle en matière de droits de l’homme. Nous ne pouvons pas tolérer cela et je crois que l’Union européenne ne peut pas détourner le regard, comme l’a fait une génération précédente au moment de l’Holocauste.


Specifically, as Mr Watson has said, we are very concerned about what is happening in Guantánamo, and I would like to take this opportunity to condemn the fact that Mr Emilio González, President Bush’s spokesman on immigration and citizenship, stated, in my city, Oviedo, of which I have been mayor, that Guantánamo is a model in terms of human rights; that is something that we cannot tolerate and I believe that the European Union cannot look the other way, as a previous ge ...[+++]

Comme l’a dit M. Watson, nous sommes tout spécialement préoccupés par ce qui se passe à Guantánamo. Je souhaite saisir cette occasion pour condamner le fait que M. Emilio González, porte-parole du président Bush pour l’immigration et la citoyenneté, a déclaré, dans la ville d’Oviedo dont je suis maire, que Guantánamo était un modèle en matière de droits de l’homme. Nous ne pouvons pas tolérer cela et je crois que l’Union européenne ne peut pas détourner le regard, comme l’a fait une génération précédente au moment de l’Holocauste.


I hereby call on the President to lodge an official protest about this, since the initial response of the President’s spokesman was a refusal to comment on what he said was a private matter concerning only the Polish MEPs.

Je demande au président de déposer une protestation officielle à ce sujet, dans la mesure où la réaction initiale du porte-parole du président a été de refuser de commenter ce qu’il a qualifié de problème privé ne concernant que les députés polonais.


An RCMP spokesman said Audi represented everything good and right about the RCMP's presence in the community.

Un porte-parole de la GRC a déclaré que l'agent Audi représentait tout ce qu'il y avait de bon dans la présence de la GRC dans la collectivité.


According to reports, an RCMP spokesman said the mounties had investigated 38 cases of fraud and theft in about 20 Canadian diplomatic missions in 1998 alone.

Selon les rapports, un porte-parole de la GRC a dit que, seulement en 1998, ses services avaient enquêté sur 38 cas de fraude et de vol dans un vingtaine de missions diplomatiques du Canada.


There is something very wrong when we can sit here and be expected to approve the raping and pillaging of the $30-billion surplus, even if you set aside what the government spokesman said about the employees' share being 30 per cent, that is, $9 or $10 billion.

Il y a vraiment quelque chose qui cloche quand on nous demande d'approuver le vol qualifié du surplus de 30 milliards de dollars, même si le porte-parole du gouvernement a dit que la part des employés était de 30 p. 100, soit 9 ou 10 milliards de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spokesman said about' ->

Date index: 2021-01-14
w