Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speech i delivered here last " (Engels → Frans) :

I will be delivering the same speech I delivered here, but with data adapted to the situation in New Brunswick.

Le discours que je vais livrer, c'est celui que je vous ai donné, mais avec des données adaptées à la situation du Nouveau-Brunswick.


You might remember, honourable senators, a statement I delivered here last December on the Sambro Island lighthouse.

Vous vous rappellerez peut-être, honorables sénateurs, une déclaration que j'ai faite ici même en décembre dernier au sujet du phare de l'île Sambro.


(j) as a guest speaker for the sole purpose of making a speech or delivering a paper at a dinner, graduation, convention or similar function, or as a commercial speaker or seminar leader delivering a seminar that lasts no longer than five days;

j) à titre de conférencier invité à seule fin de prononcer un discours ou de présenter un exposé à un dîner, à une collation de grades, à un congrès ou à une occasion semblable, ou à titre de conférencier commercial ou d’animateur dans le cadre d’un colloque à durée déterminée d’au plus cinq jours;


These talks are still ongoing, with the last meeting taking place between President Juncker and President Schneider-Ammann in Zurich on 19 September 2016. President Juncker delivered a key note address on the occasion of the 70 anniversary of Winston Churchill's speech.

Ces négociations sont toujours en cours et la dernière rencontre entre le président Juncker et le président Schneider-Ammann a eu lieu le 19 septembre 2016 à Zurich, où le président Juncker a prononcé une allocution à l’occasion du 70 anniversaire du discours de Winston Churchill.


Delivering his keynote speech to business leaders gathering in Ulaanbaatar, Mongolia, President Juncker called for strong public-private partnerships to promote the trade and investment that will deepen ties between Europe and Asia and deliver lasting economic prosperity.

Dans son allocution aux chefs d'entreprise réunis à Oulan-Bator, le président Juncker a encouragé les partenariats public-privé forts en vue de faciliter les échanges et investissements qui renforceront les liens entre l'Europe et l'Asie et favoriseront une prospérité économique durable.


In the speech I delivered here last September, during the debate at first reading on the organisation of the Single European Sky, I had occasion to mention the aspects of the Commission proposals, and also those adopted by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, which concerned me most.

Au cours de mon intervention du mois de septembre dernier, lors de la discussion en première lecture sur l’organisation du ciel unique européen, j’ai eu l’occasion de faire référence aux aspects les plus préoccupants, à mes yeux, de la proposition de la Commission et de celles adoptées également au sein de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the speech you delivered today, Mr Barroso, demonstrates that substantial changes have taken place since your last speech, when you were presenting your proposals for the Commission – these have been changes in the right direction, changes demonstrating that you have drawn conclusions from what happened before the last plenary part-session here in Strasbourg.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le discours que vous avez prononcé aujourd’hui, Monsieur Barroso, prouve que des changements significatifs ont eu lieu depuis votre dernière intervention, quand vous avez présenté votre proposition de Commission. Ces changements sont allés dans la bonne direction et montrent que vous avez tiré les conclusions des événements de la dernière période de session de Strasbourg.


I do not intend to speak at length today, not least because I do not want to pre-empt the speech that Mr Prodi will deliver here next month.

Je n'ai pas l'intention de parler trop longuement aujourd'hui, notamment parce que je ne voudrais pas empiéter sur la déclaration que M. Prodi doit faire ici, le mois prochain.


As many people must remember, a milestone in the Prime Minister's philosophy and political journey was the very important speech he delivered on January 16, 1990, here at a university, in Ottawa, in which he sounded the death knell of Meech.

C'est d'ailleurs pour cela qu'il s'y est opposé farouchement. Je pense que beaucoup de gens se rappellent que dans l'itinéraire politique du premier ministre, il y a un discours très important qui est un jalon dans sa pensée et dans sa carrière politique et c'est le discours qu'il a prononcé le 16 janvier 1990, ici à Ottawa, à l'université, où il a sonné le glas de Meech.


The speech delivered here by Joschka Fischer in May 2000 triggered a Europe-wide constitutional debate.

Le discours que Joschka Fischer a prononcé ici même en mai 2000 a suscité un débat constitutionnel à l'échelle de l'Europe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speech i delivered here last' ->

Date index: 2024-05-23
w