Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some tinkering around " (Engels → Frans) :

With us at the helm of government, Canadians would find some real tax changes and changes to the system, not just the tinkering around the government is prone to doing.

Avec nous au gouvernement, il y aurait de véritables changements au régime fiscal et au système et nous ne nous contenterions pas du petit bricolage sur lequel le gouvernement actuel est si porté.


I think it's important, because if you look at some of the initiatives around federal funding for post-secondary education, some of them tinker around the edges a little bit, but we really need to sit down and look at the whole system.

D'autres choses importantes, comme la liberté universitaire, seraient aussi assurées. Je crois que c'est important, parce que certaines initiatives de financement fédérales qui touchent à l'enseignement postsecondaire sont plus ou moins du rafistolage, et nous devons vraiment nous asseoir et examiner l'ensemble du système.


If there are some reasons why that can't be done, then we need to be tinkering with those laws to ensure that they can be applied when it's absolutely necessary, and not tinkering around with laws that have only to do with prostitution, and certainly section 212, which really has only to do with procuring and living off the avails of prostitution, which can be done in a very above-board manner, using good practices.

S'il y a des raisons pour lesquelles cela n'est pas possible, alors il nous faut peaufiner ces lois pour veiller à ce qu'elles puissent être appliquées lorsque cela est absolument nécessaire, sans toucher aux lois qui ne traitent que de la prostitution et en tout cas pas à l'article 212, qui ne vise en réalité que le proxénétisme et le fait de vivre des produits de la prostitution, ce qui peut être fait de façon tout à fait réglementaire, en usant de bonnes pratiques.


So I would be very interested to know, Mr. Quail, since you're going to be tabling legislation, according to your statement here, whether or not you are prepared, as has been suggested, to stop tinkering around the edges of our human resources system and bring a real paradigm shift into some state-of-the-art human resources planning (1625) Mr. Ranald Quail: I'd like to think that after our work we'll be doing more than tinkering around the edges, but I'm not so naive as to believe that we'll b ...[+++]

Je voudrais donc savoir, monsieur Quail, étant donné que vous allez présenter un projet de loi, selon ce que vous venez de déclarer, comme il a été suggéré, si vous allez cesser d'apporter des modifications mineures à notre système de ressources humaines et si vous allez au contraire le transformer en profondeur en tenant compte des toutes dernières nouveautés en ce domaine (1625) M. Ranald Quail: J'aime à croire qu'après notre travail, nous allons faire plus qu'apporter des modifications mineures au système. Toutefois, je ne suis pas naïf au point de croire que nous pourrons donner satisfaction à toutes les diverses parties intéressées ...[+++]


Any amendments that the government wants to make to get it into a form that is more to its liking—although the similarities are so close that I can only imagine some tinkering around the edges—could be made and this bill could be reported back to the House of Commons for third reading and passed by the will of the people who represent Canadians in the House.

Je trouve la situation étrange et je me demande si le député trouve cela étrange lui aussi. Le gouvernement aurait pu apporter au projet de loi du député les amendements qu'il juge nécessaires, d'autant plus que les deux projets de loi sont si semblables que j'imagine qu'il n'aurait fallu que quelques modifications de pure forme pour que le comité puisse faire rapport à la Chambre des communes et que le projet de loi reçoive la troisième lecture et soit adopté par la volonté des gens qui représentent les Canadiens à la Chambre des communes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some tinkering around' ->

Date index: 2021-12-11
w