Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply the study of beer styles from around the world
GA
Go around
Go-around
Perform wrapping of yarn around bobbins
Perform yarn wrapping around bobbins
Pogoniulus pusillus
Red-fronted tinker-bird
Wind yarn bobbins
Wrap yarn around bobbins
Wrap-around packer
Wrap-around packing machine

Vertaling van "not tinkering around " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
administer an extensive study of wine types from around the world | utilise extensive study of wine types from around the world | apply extensive study of wine types from around the world | applying extensive study of wine types from around the world

mener une étude approfondie des types de vins du monde entier


apply the study of beer styles from around the world | implement extensive study of beer styles from around the world | administer extensive study of beer styles from around the world | apply extensive study of beer styles from around the world

mener une étude approfondie des types de bières du monde entier


perform wrapping of yarn around bobbins | wind yarn bobbins | perform yarn wrapping around bobbins | wrap yarn around bobbins

enrouler des fils autour de bobines




pogoniulus pusillus | red-fronted tinker-bird

petit barbu à front rouge | pogoniulus pusillus


wrap-around packer | wrap-around packing machine

machine à botteler
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Colleagues, this again confirms that this government is just tinkering around the edges and is not truly intent on making this bill and our electoral process as good as it can possibly be.

En vérité, chers collègues, cette lacune confirme une fois de plus que le gouvernement actuel se contente de modifications de pure forme et qu'il n'a pas vraiment l'intention de réellement améliorer le projet de loi et le processus électoral.


Really, colleagues, this again confirms that this government is just tinkering around the edges and is not truly intent on making this bill and our electoral process as good as it can be.

En vérité, chers collègues, cette lacune confirme une fois de plus que le gouvernement actuel se contente de modifications de pure forme et qu'il n'a pas vraiment l'intention de réellement améliorer le projet de loi et le processus électoral.


Instead of tinkering around with the Senate, why does the government not do what most Canadians would like to see done?

Au lieu de perdre son temps avec une réforme du Sénat, pourquoi le gouvernement ne fait-il pas ce que la plupart des Canadiens aimeraient qu'il fasse?


It chose instead to tinker around the edges, to scatter the money, and a lot of it, in a hundred different places, to sow the seeds over a vast territory but not on fertile ground.

Le gouvernement a préféré prendre des mesures de peu de conséquences et saupoudrer beaucoup d'argent ici et là, dans une centaine de dossiers différents, semant sur un vaste territoire plutôt que dans un terrain fertile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, given that the Heads of State or Government have already tinkered around for a long time and trawled around various locations in Europe, and have now decided in favour of Lisbon, we do not want the next two years to be taken up with renting space and getting the premises ready before the real work can begin.

Toutefois, étant donné que les chefs d’État ou de gouvernement se tâtent depuis un bon moment déjà, qu’ils tergiversent autour de diverses localisations en Europe et se sont désormais décidés en faveur de Lisbonne, nous ne voulons pas que les deux prochaines années se passent à louer des locaux et à les préparer avant que le véritable travail puisse commencer.


Its supposed ‘flexibility’ on the Singapore issues is just tinkering around the edges; the call for a balance between rights and the market and its avowed intention to adopt more flexible positions in no way weaken neoliberal European policies. Contempt, a lack of self-criticism and a reluctance to question remain at the heart of the Commission’s creed.

Sa prétendue "souplesse" sur les thèmes de Singapour - toilettage à la marge -, l’appel à "l’équilibre entre les droits et le marché", la volonté dite "d’assouplissement" de ses positions n’entament en rien les orientations européennes néolibérales.


So I would be very interested to know, Mr. Quail, since you're going to be tabling legislation, according to your statement here, whether or not you are prepared, as has been suggested, to stop tinkering around the edges of our human resources system and bring a real paradigm shift into some state-of-the-art human resources planning (1625) Mr. Ranald Quail: I'd like to think that after our work we'll be doing more than tinkering around the edges, but I'm not so naive as to believe that we'll b ...[+++]

Je voudrais donc savoir, monsieur Quail, étant donné que vous allez présenter un projet de loi, selon ce que vous venez de déclarer, comme il a été suggéré, si vous allez cesser d'apporter des modifications mineures à notre système de ressources humaines et si vous allez au contraire le transformer en profondeur en tenant compte des toutes dernières nouveautés en ce domaine (1625) M. Ranald Quail: J'aime à croire qu'après notre travail, nous allons faire plus qu'apporter des modifications mineures au système. Toutefois, je ne suis pas naïf au point de croire que nous pourrons donner satisfaction à toutes les diverses parties intéressées ...[+++]


However, Commissioner, my problem is that there is so much tinkering around going on now.

Mais, Monsieur le Commissaire, le problème à mes yeux, c'est que nous apporterons notre aide maintenant, dans l'immédiat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not tinkering around' ->

Date index: 2024-12-10
w