Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solidarity in facing the syrian regime because " (Engels → Frans) :

Within the country we have to try to maintain solidarity in facing the Syrian regime because, for example, in the past OCHA has been very critical of the regime, and the regime's response has been to tell our other agencies, “We don't have a problem with you; we have a problem with OCHA trying to divide us”.

Nous devons tenter de maintenir la solidarité au sein du pays devant le régime syrien, car, par exemple, le BCAH a déjà été très critique du régime par le passé et, par conséquent, le régime a dit aux autres agences: « Nous n'avons pas de problème avec vous, nous avons un problème avec le BCAH qui essaie de nous diviser».


Such international recognition should have prompted the Council to examine the reasons which led him to leave ministerial office, rather than presume that he had links with the Syrian regime because he held ministerial office for a brief period.

Une telle reconnaissance internationale aurait dû amener le Conseil à s’interroger sur les raisons qui ont poussé M. Alchaar à démissionner de sa fonction de ministre, plutôt que de présumer de liens avec le régime syrien du fait de l’exercice de cette fonction pendant une courte durée .


EU High Representative Catherine Ashton said: "We have imposed additional sanctions against the Syrian regime because of deep concern about the situation and the continuing violence, in spite of the ceasefire.

Mme Catherine Ashton, Haute Représentante de l'UE, a fait la déclaration suivante: "Nous avons imposé des sanctions supplémentaires à l'encontre du régime syrien car nous sommes gravement préoccupés par la situation et par le fait que, malgré le cessez-le-feu, les violences se poursuivent.


The Council has assessed that because of the close control exercised over the economy by the Syrian regime, an inner cadre of leading businesspersons operating in Syria is only able to maintain its status by enjoying a close association with, and the support of, the regime, and by having influence within it.

Le Conseil a estimé que, en raison du contrôle étroit exercé sur l'économie par le régime syrien, un cercle restreint de femmes et d'hommes d'affaires influents exerçant leurs activités en Syrie n'est en mesure de maintenir son statut que grâce à des liens étroits avec le régime et au soutien de celui-ci, ainsi qu'à l'influence exercée en son sein.


The Council has assessed that because of the close control exercised over the economy by the Syrian regime, an inner cadre of leading businesspersons operating in Syria is only able to maintain its status by enjoying a close association with, and the support of, the regime and by having influence within it.

Le Conseil a estimé que, en raison du contrôle étroit exercé sur l'économie par le régime syrien, un cercle restreint de femmes et hommes d'affaires influents exerçant leurs activités en Syrie n'est en mesure de maintenir son statut que grâce à des liens étroits avec le régime et au soutien de celui-ci, ainsi qu'à l'influence exercée en son sein.


However, the Council has not, according to the General Court, proved that the transactions carried out by SIIB for clients who also have an account with CBS or SLCB involve a particularly high risk that the money comes from the Syrian regime or from natural or legal persons subject to the restrictive measures at issue: CBS and SLCB have not been designated because of evidence relating to their clients, but because CBS belongs to the Syrian State and SLCB is its subsidiary.

Cependant, le Conseil n’est pas parvenu, selon le Tribunal, à prouver que les transactions effectuées par la SIIB pour des clients qui disposent également d’un compte auprès de la CBS ou de la SLCB comportent le risque particulièrement élevé que l’argent provienne du régime syrien ou de personnes physiques ou morales visées par les mesures restrictives en cause : en effet, la CBS et la SLCB n’ont pas été désignées en raison d’éléments relatifs à leurs clients, mais en raison, pour la première, ...[+++]


The Council has adopted restrictive measures against the CBS because of its financial support to the Syrian regime.

Le Conseil a adopté des mesures restrictives à l’encontre de la CBS en raison du soutien financier apporté au régime syrien.


1. Condemns again, in the strongest terms, the brutal massacre of the Syrian regime against its population; applauds the courage of the Syrian people; expresses its solidarity with and support for Syrians struggling for democracy, dignity, human rights, and fundamental freedoms;

1. condamne une fois de plus avec la plus grande fermeté les massacres brutaux perpétrés par le régime syrien contre sa population; salue le courage du peuple syrien; assure de sa solidarité les Syriens qui luttent en faveur de la démocratie, de la dignité, des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et les soutient;


D. whereas on 19 December 2011 the Syrian government signed a protocol granting access to an observation mission under the auspices of the League of Arab States (LAS), to monitor the Syrian regime’s compliance with the LAS peace plan it signed, comprising an immediate end of the use of violence against civilians, the pulling back of the army, the release of detainees and access to media; whereas the observation mission faced strong criticism from the ...[+++]

D. considérant que, le 19 décembre 2011, le gouvernement syrien a signé un protocole autorisant une mission d'observation placée sous les auspices de la Ligue arabe à vérifier le respect par le régime syrien du plan de paix de la Ligue arabe auquel ledit régime avait souscrit, plan prévoyant l'arrêt immédiat du recours à la violence contre le civils, le retrait de l'armée, la libération des détenus et l'accès aux médias; que la mission d'obse ...[+++]


1. Condemns again in the strongest terms the brutal repression by the Syrian regime against its population, including children, in particular in the city of Homs; extends its condolences to the families of the victims; reiterates its solidarity with the Syrian people’s non-violent struggle for freedom, dignity and democracy and applauds their courage and determination, with special regard to women, who play a crucial role in this struggle;

1. condamne une fois de plus avec la plus grande fermeté la répression brutale exercée par le régime syrien contre sa population, y compris contre des enfants, notamment dans la ville de Homs; présente ses condoléances aux familles des victimes; réaffirme sa solidarité avec les Syriens dans leur lutte pacifique pour la liberté, la dignité et la démocratie et salue leur courage et leur détermination, notamment des femmes, qui jouent à cet égard un rôle capital;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solidarity in facing the syrian regime because' ->

Date index: 2023-05-19
w