Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soldiers on both sides were injured » (Anglais → Français) :

Another 104 projects, involving some 166 kms of road, were aimed at alleviating constraints on economic development in border regions and improving economic opportunities in wider areas on both sides of the border.

Cent quatre autres projets, qui impliquaient quelque 166 km de routes, visaient à réduire les contraintes affectant le développement économique des régions frontalières et à améliorer les possibilités économiques dans des zones plus larges de part et d'autre de la frontière.


In 2002, all Phare Cross-Border Co-operation (CBC) programmes were implemented on the basis of Joint Programming Documents (JPDs), jointly established in 2000-2001 by the authorities on both sides of the border.

En 2002, tous les programmes Phare de coopération transfrontalière ont été mis en oeuvre sur la base de documents communs de programmation élaborés conjointement, en 2000-2001, par les autorités des deux côtés de la frontière.


It would create certainty for both sides, airlines and passengers, about their respective rights and obligations, and would make legal redress possible for passengers if such rights were not respected The possibility of legal enforcement is crucial, as without it passengers do not enjoy effective rights.

Elle serait un facteur de sécurité juridique pour les deux parties, compagnies aériennes et usagers, quant à leurs droits et obligations respectifs et permettrait aux usagers d'obtenir réparation en justice si de tels droits n'étaient pas respectés. La possibilité d'une exécution forcée est un élément essentiel sans lequel les voyageurs ne bénéficieront pas de droits effectifs.


There were many contacts with the jurisdictions during the screening stage, to seek clarification, information and explanations from both sides.

Pendant la phase d'examen, il y a eu de nombreux contacts avec ces juridictions au cours desquels des éclaircissements, des informations et des explications ont été demandés de part et d'autre.


The Partnership Priorities follow the principles of co-ownership and differentiation and stem from the four priorities jointly agreed at the 2015 Eastern Partnership (EaP) Riga Summit, which were confirmed by both sides at the EU-Eastern Partnership Foreign Affairs Ministerial Meeting in May 2016 as the guiding framework for future work.

Elles respectent les principes de partage des responsabilités et de différenciation et découlent des quatre priorités qui ont été arrêtées d'un commun accord lors du sommet du partenariat oriental qui s'est tenu à Riga en 2015 et dont les deux parties ont confirmé, à l'occasion de la réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE et du partenariat oriental, en mai 2016, qu'elles serviraient de guide pour les travaux à venir.


We spent at least $30 billion, 160 soldiers were killed, thousands were injured, and let us not forget — because we tend to forget them — the thousands of men and women who returned suffering from post-traumatic stress syndrome.

On a dépensé au minimum 30 milliards de dollars de notre Trésor. Il y a eu 160 morts, des milliers de blessés, sans oublier, parce qu'on a tendance à les oublier, les milliers de femmes et d'hommes qui sont revenus marqués psychologiquement par le syndrome du stress post-traumatique.


We've talked to the Guatemalans about assisting in the demobilization of armies, the soldiers, on both sides, and helping them to make a transition to civilian life without.That's one of the toughest issues, including the child soldiers, because we recall one of the real issues there was the recruitment of children into the armies.

Nous nous sommes proposés de donner un coup de main aux Guatémaltèques pour la démobilisation des armées des deux camps, afin de les aider dans la transition à la vie civile sans.C'est un des aspects les plus délicats, notamment en ce qui concerne les enfants soldats, parce qu'un des grands problèmes de ces armées a justement été le recrutement d'enfants.


Often forgotten, First Nations veterans enlisted and fought side by side with non-Aboriginal soldiers in both world wars and the Korean War.

Souvent oubliés, les anciens combattants des Premières nations se sont enrôlés et ont combattu côte à côte avec les soldats non- autochtones durant les deux guerres mondiales ainsi que lors de la guerre de Corée.


Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, the heart of every Canadian goes out today to the loved ones of our soldiers who were killed and injured in Kandahar.

Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, les Canadiens sont de tout coeur avec les proches de nos soldats qui ont été tués ou blessés à Kandahar.


In some countries, you will have child soldiers on both sides.

Dans certains pays, vous avez des enfants soldats des deux côtés qui finissent souvent par commettre un méfait quelconque sous la direction de quelqu'un d'autre.




D'autres ont cherché : both sides     development in border     areas on both     were     authorities on both     programmes     for both sides     certainty for both     such rights     from both sides     explanations from both     there     confirmed by both     which     soldiers     thousands were injured     both     real issues     non-aboriginal soldiers     soldiers in both     fought side     both world wars     our soldiers     loved ones     soldiers who     killed and injured     have child soldiers     soldiers on both     soldiers on both sides were injured     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soldiers on both sides were injured' ->

Date index: 2023-05-05
w