Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «since the reform never came » (Anglais → Français) :

Ever since the Reform Party came to this House, it has said consistently that the bottom line is to reduce taxes at all costs.

Depuis leur arrivée à la Chambre, les réformistes ont toujours dit que ce qu'il fallait fondamentalement, c'était de réduire les impôts à tout prix.


I had never participated in elections before and one day I got a phone call telling me that the Reform Party came second in the 1988 election and that I now had the right to name all the deputy returning officers in the polls.

Je n'avais jamais participé à des élections et, un beau jour, j'ai reçu un appel téléphonique me disant que, comme le Parti réformiste s'était classé deuxième aux élections de 1988, je pouvais nommer tous les scrutateurs dans les bureaux de vote.


Since the reform never came to fruition and the bill died on the order paper when the House was prorogued in the second session of the 37th Parliament, nearly three years ago, the matter remains largely unresolved.

Puisque cette réforme n'a jamais vu le jour et que le projet de loi est mort au Feuilleton à la prorogation de la deuxième session de la 37 législature, il y a près de trois ans, la question demeure entière à plusieurs égards.


The Motor Vehicle Fuel Consumption Standards Act has been in existence since 1982 but never came into force.

La Loi sur les normes de consommation de carburant des véhicules automobiles existe depuis 1982 mais elle n'est jamais entrée en vigueur.


– I just wanted to expand on what I said earlier regarding the way the resolution on Dalits’ human rights went through the House without an opportunity to amend it, and in particular to point out a number of factual inaccuracies in the report which never came before either the Foreign Affairs Committee or the Human Rights Sub-Committee for an opinion. I would like to protest at the way in which Rule 90(4) is being used by certain Members of this House.

- (EN) Je voulais juste revenir sur ce que j’ai dit plus tôt au sujet de la manière dont la résolution sur les droits de l’homme des Dalits a cheminé en cette Assemblée sans qu’il ne soit possible de l’amender, et en particulier signaler certaines inexactitudes factuelles contenues dans le rapport, qui n’est jamais passé pour avis en commission des affaires étrangères ni en sous-commission des droits de l’homme.


All in all, this represents a total of 45.6% of the ICPD target for the year 2000. The situation is made even worse by the policy conducted by the US since the Bush Administration came into place.

Cette situation est aggravée par la politique conduite par les États‑Unis depuis que l'administration Bush est en place.


There can be no doubt that this would lead to a spectacular fall in the error rate, but probably not because no more errors or frauds were being committed, but rather because the authorising Directors-General would ensure that such matters never came to light at all.

Nous ne pouvons accepter cela en aucun cas ! La conséquence en serait à coup sûr une diminution radicale du taux d'erreur, non pas - sans doute - parce qu'il n'y aurait plus d'erreurs ou de fraudes commises mais bien parce que les directeurs généraux habilités à donner les instructions veilleraient à ce que de tels cas ne parviennent tout simplement pas à la surface.


Thirdly, since the fisheries agreement came to an end, Community and non-Community fleets that are not subject to the control of either the Commission or the Member States have continued to exploit the Saharan fishing grounds, in particular a substantial Dutch fleet.

Troisièmement, depuis que l’accord de pêche est interrompu, l’exploitation du lieu de pêche du Sahara par des flottes communautaires et non communautaires qui ne sont soumises ni au contrôle de la Commission ni à celui des États membres se poursuit : on parle surtout d’une flotte importante des Pays-Bas.


Thirdly, since the fisheries agreement came to an end, Community and non-Community fleets that are not subject to the control of either the Commission or the Member States have continued to exploit the Saharan fishing grounds, in particular a substantial Dutch fleet.

Troisièmement, depuis que l’accord de pêche est interrompu, l’exploitation du lieu de pêche du Sahara par des flottes communautaires et non communautaires qui ne sont soumises ni au contrôle de la Commission ni à celui des États membres se poursuit : on parle surtout d’une flotte importante des Pays-Bas.


Since the Ivany report came down in February, and to remind everybody the title of that is Now or Never, Urgent Call to Action for all Nova Scotians, has there been, have you witnessed a shift in attitude, not just publicly but more importantly with the provincial government.

Depuis le dépôt du rapport Ivany, en février — je rappelle à tout le monde que le titre du rapport est Maintenant ou jamais : un rappel urgent à l'action pour les Néo-Écossais —, y a- t-il eu ou avez-vous constaté un changement d'attitude, pas seulement au sein du grand public, mais, ce qui est encore plus important, au sein du gouvernement provincial?




D'autres ont cherché : ever since     since the reform     ever     reform party came     the reform     had never     since the reform never came     existence since     but never     but never came     report     report which never     which never came     us since     made even     bush administration came     such matters never     matters never came     since     member     fisheries agreement came     ivany report     now or never     ivany report came     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since the reform never came' ->

Date index: 2022-12-27
w