Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since senators kirby " (Engels → Frans) :

I do not see the relevance of Bill C-22, and even Bill C-28 which repeats Bill C-22, since we were told by Senator Kirby - and this was confirmed by you today and by Senator Bryden a few days ago - that the government intends to, in effect, throw out its original intention via Bills C-22 and C-28 and to bring in a new bill through a series of amendments to Bill C-28.

Le projet de loi C-22 ne me paraît pas pertinent, pas plus que le projet de loi C-28 qui en est la copie conforme, puisque le sénateur Kirby nous a dit - et cela a été confirmé par vous-même aujourd'hui et par le sénateur Bryden il y a quelques jours - que le gouvernement veut, en fait, abandonner ses intentions initiales telles qu'exprimées dans les projets de loi C-22 et C-28 et en présenter un nouveau en apportant toute une série d'amendements au projet de loi C-28.


I have had the privilege of appearing before this committee in its various configurations since the days of Senator Kirby and Senator LeBreton.

J'ai eu le privilège de témoigner devant votre comité, dans ses diverses incarnations depuis l'époque du sénateur Kirby et du sénateur LeBreton.


There have been regular, ongoing discussions between federal and P/T senior officials since Senators Kirby and Keon presented the concept of a mental health commission to F/P/T Ministers in October 2005.

Des discussions régulières et continues ont eu lieu entre le gouvernement fédéral et les hauts fonctionnaires des provinces et territoires depuis que les sénateurs Kirby et Keon ont présenté le concept d'une commission sur la santé mentale aux ministres fédéral, provinciaux et territoriaux en octobre 2005.


Senator Carstairs: Since Senator Kirby was deleting acts that have now been included, is it not therefore necessary that the words " in consequence" be in the title?

Le sénateur Sharon Carstairs: Étant donné que le sénateur Kirby supprimait des lois qui ont maintenant été incluses, n'était-il pas nécessaire d'ajouter les mots «en conséquence» dans le titre?


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, before adjourning the debate in Senator Buchanan's name, I should like to ask Senator Kirby, since he enjoys quoting us, if I could quote a letter his leader wrote in August 1992 to the Don't Tax Reading Coalition.

L'honorable John Lynch-Staunton (leader de l'opposition): Honorables sénateurs, avant d'ajourner le débat, j'aimerais, au nom du sénateur Buchanan, demander au sénateur Kirby - puisqu'il aime nous citer - si je puis citer une lettre que le leader de son parti a adressée en août 1992 à l'organisme Don't Tax Reading Coalition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since senators kirby' ->

Date index: 2021-08-07
w