Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simply shifted some figures around " (Engels → Frans) :

The modified program may likely encourage financial institutions to simply shift the figures to another column, in other words, to move the highest risk accounts into the government guaranteed loans folder”.

Le programme modifié risque d'encourager les institutions financières à changer simplement les chiffres de colonne, autrement dit à déplacer les comptes les plus risqués dans le portefeuille des prêts garantis par le gouvernement».


The other benefit is that there have been some figures around how young the force is, and how much experience our members have.

On s'est par ailleurs rendu compte que beaucoup de nos membres sont jeunes et peu expérimentés.


In the Czech Republic, therefore, there are some 11 beds per 1000 people, more than in virtually all parts of the EU15, and in Lithuania and Latvia, around 9, more than in Germany or France, while the countries with the lowest figures, Poland and Estonia, still have around 7 beds per 1000 which is above the EU average.

Ainsi, en République tchèque, on compte environ 11 lits pour 1000 habitants, plus que dans presque toutes les parties de l'Union européenne des Quinze, et en Lituanie et en Lettonie environ 9, soit plus qu'en Allemagne ou en France, tandis que les pays avec les chiffres les plus faibles, la Pologne et l'Estonie, ont encore autour de 7 lits pour 1000 habitants, ce qui dépasse la moyenne de l'Union européenne.


In Latvia the figure was almost 900 deaths per million cars, in Lithuania and Poland, over 500, and in Hungary, Estonia, Bulgaria and Slovakia, only slightly less as compared with just over 300 in Spain, Portugal and Ireland and only around 150 in the UK (There are no data for Greece or Italy.) On the other hand, the figures are similar to those experienced in some Objective 1 regions, particularly in Spain, where in Castilla y León and Castilla-la Man ...[+++]

En Lettonie, le chiffre atteignait presque 900 morts par million de voitures, plus de 500 en Lituanie et en Pologne, et un peu moins en Hongrie, en Estonie, en Bulgarie et en Slovaquie, contre un peu plus de 300 en Espagne, au Portugal et en Irlande et seulement environ 150 au Royaume-Uni (Il n'y a pas de données pour la Grèce ou l'Italie.) Par ailleurs, les chiffres sont voisins de ceux enregistrés dans certaines régions d'Objectif 1, surtout en Espagne, où en Castilla y León et en Castilla-la Mancha, les mor ...[+++]


Around one tenth of all European citizens have some form of disability and as the population of Europe ages, this figure will increase.

Près d’un citoyen européen sur dix est affecté par une forme de handicap et, comme la population européenne vieillit, cette proportion va augmenter.


This figure represents around 46 per cent of the overall modal shift target and is the equivalent to around 1,200,000 truck trips over a distance of 1000 km with an average load of 18 tons of freight.

Ce chiffre représente environ 46 % de l'objectif global et correspond à environ 1 200 000 trajets de 1 000 km en camion avec une charge moyenne de 18 tonnes de marchandises.


In the Czech Republic, therefore, there are some 11 beds per 1000 people, more than in virtually all parts of the EU15, and in Lithuania and Latvia, around 9, more than in Germany or France, while the countries with the lowest figures, Poland and Estonia, still have around 7 beds per 1000 which is above the EU average.

Ainsi, en République tchèque, on compte environ 11 lits pour 1000 habitants, plus que dans presque toutes les parties de l'Union européenne des Quinze, et en Lituanie et en Lettonie environ 9, soit plus qu'en Allemagne ou en France, tandis que les pays avec les chiffres les plus faibles, la Pologne et l'Estonie, ont encore autour de 7 lits pour 1000 habitants, ce qui dépasse la moyenne de l'Union européenne.


They know full well that, over the last thirty years, it is the federalists who have fuelled the constitutional debate (1250) I will simply cite some figures to demonstrate how much the federalists, and not the sovereignists, have negotiated, gossiped and wasted time over the past few years on the issue of the constitution.

Ils tiennent un discours qu'ils savent faux. Ils savent très bien qu'au cours des 30 dernières années ceux et celles qui ont parlé de Constitution, ceux et celles qui ont été à la base même de l'industrie de la Constitution sont des fédéralistes (1250) Je rappellerai simplement quelques chiffres pour démontrer l'importance des négociations, du placotage, de la perte de temps constitutionnelle au cours des dernières années, qui mettait en présence des fédéralistes et non pa ...[+++]


There was also significant debate, reflection, an expert panel and decisions announced in last year's budget around the SR&ED, the Scientific Research and Experimental Development tax credit, which was meant to shift some of the emphasis from tax measures or tax incentives into direct support to companies.

Les groupes de spécialistes ont par ailleurs largement débattu et réfléchi au sujet des décisions annoncées dans le budget de l'année dernière concernant le crédit d'impôt pour la recherche scientifique et le développement expérimental (RS&DE), qui visait à remplacer les mesures ou les incitations fiscales en faveur des entreprises par des aides directes.


In Southeast Manitoba, after looking at their overall figures, they decided to shift some of their health care resources into early childhood development.

Dans le sud-est du Manitoba, après avoir examiné les chiffres, les autorités ont décidé de consacrer une partie des ressources de la santé au développement de la petite enfance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'simply shifted some figures around' ->

Date index: 2024-03-03
w