Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sikh boy who said he felt " (Engels → Frans) :

Yesterday, in my statement, I spoke about a young 8 year-old Sikh boy who said he felt Quebec was his home and he was going to stay there.

Hier, j'ai parlé d'un jeune sikh de 8 ans qui affirme que chez lui, c'est au Québec, et qu'il a l'intention d'y rester.


We heard from an expert witness who said he felt the premium the Quebec people would have to pay was too high compared to the rest of Canada.

D'après un spécialiste qui a témoigné devant le comité, les cotisations à payer par les Québécois seraient trop élevées par rapport au reste du Canada.


The following spoke: Philippe Lamberts , on behalf of the Verts/ALE Group , to request that a debate be held during the week on the measures in respect of the right to asylum that Denmark was preparing to adopt (the President said he would ask the Chair of the LIBE Committee to convene an extraordinary meeting on this matter the following day, in the presence of a representative of the Danish Government), Manfred Weber , who expressed his support for the procedure launched by the President, but who also said he ...[+++]

Interviennent Philippe Lamberts , au nom du groupe Verts/ALE , pour demander qu'un débat ait lieu cette semaine sur les mesures relatives au droit d'asile que le Danemark s'apprête à adopter (M. le Président répond qu'il demandera au président de la réunion LIBE de convoquer une réunion exceptionnelle à ce sujet demain, en présence d'un représentant du gouvernement danois), Manfred Weber , pour soutienir la procédure lancée par le Président tout en considérant qu'il n'y a pas lieu de débattre de la question en plénière déjà au cours de la présente période de session, et Gabriele Zimmer , pour appuyer la proposition du Président (M. le Pr ...[+++]


The following spoke: Philippe Lamberts, on behalf of the Verts/ALE Group, to request that a debate be held during the week on the measures in respect of the right to asylum that Denmark was preparing to adopt (the President said he would ask the Chair of the LIBE Committee to convene an extraordinary meeting on this matter the following day, in the presence of a representative of the Danish Government), Manfred Weber, who expressed his support for the procedure launched by the President, but who also said he ...[+++]

Interviennent Philippe Lamberts, au nom du groupe Verts/ALE, pour demander qu'un débat ait lieu cette semaine sur les mesures relatives au droit d'asile que le Danemark s'apprête à adopter (M. le Président répond qu'il demandera au président de la réunion LIBE de convoquer une réunion exceptionnelle à ce sujet demain, en présence d'un représentant du gouvernement danois), Manfred Weber, pour soutienir la procédure lancée par le Président tout en considérant qu'il n'y a pas lieu de débattre de la question en plénière déjà au cours de la présente période de session, et Gabriele Zimmer, pour appuyer la proposition du Président (M. le Présid ...[+++]


Unfortunately, this is not the first unfortunate slip of the tongue by the member for Bourassa. In 1995, he said he felt like restoring the deportation act and sending back to their country those who spit on the Canadian flag.

Malheureusement, ce n'est pas le premier écart de langage que l'on peut attribuer à ce député, puisqu'on se rappellera qu'en 1995, le député de Bourassa avait déclaré: «J'ai envie de remettre la loi de la déportation et de renvoyer dans leur pays les gens qui crachent sur mon drapeau».


I will tell you that the colonel who was in charge of that area said he felt that they were a friendly force, that he could rely on them, and that they helped U.S. troops in material ways.

Le colonel qui avait la charge de cette région a dit que, selon lui, il s'agissait d'une force amie, que nous pouvions nous y fier et que ce groupe avait aidé les troupes américaines de façon réelle.


What is needed is action, so that we do not, in times to come, bemoan the fact that it is too late to do anything, and end up like a father of these young people, who said he felt a failure as a father.

Nous devons agir, pour éviter, à l’avenir, de déplorer qu’il soit trop tard pour faire quoi que ce soit, et de nous retrouver dans la situation du père de ces jeunes, qui a déclaré qu’il avait échoué en tant que père.


What is needed is action, so that we do not, in times to come, bemoan the fact that it is too late to do anything, and end up like a father of these young people, who said he felt a failure as a father.

Nous devons agir, pour éviter, à l’avenir, de déplorer qu’il soit trop tard pour faire quoi que ce soit, et de nous retrouver dans la situation du père de ces jeunes, qui a déclaré qu’il avait échoué en tant que père.


In Quesnel, a few months ago, there was a guidance counsellor who said he felt that what was being taught in the schools wasn't valid biologically, so he criticized that.

À Quesnel, il y a quelques mois, on a reproché à un conseiller d'orientation d'affirmer que l'enseignement donné dans l'école n'était pas juste sur le plan biologique.


We owe it to ourselves, but, most of all, we owe it to a wonderful little boy from Kosovo called Felt who said to me while we were eating an ice-cream one day: ‘This war has turned us all into nastier people’.

Nous nous le devons à nous-mêmes, mais surtout à un merveilleux petit Kosovar, Felt, qui m'a dit un jour où nous mangions une glace à Pristina, après la guerre : "Avec cette guerre, on est tous devenus plus méchants".




Anderen hebben gezocht naar : year-old sikh boy who said he felt     too high     witness who said     people would have     said he felt     president said     debate be held     felt like     said     area said     felt that they     end up like     who said     felt that what     counsellor who said     felt who said     kosovo called felt     sikh boy who said he felt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sikh boy who said he felt' ->

Date index: 2024-08-28
w