Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "side the press gallery feels somewhat " (Engels → Frans) :

If the Press Gallery feels that it can go ahead whether or not there is an agreement with the House Broadcasting Unit, in September we may find ourselves in a situation where there is no agreement and hence the status quo would be maintained until the end of June or until the end of December, depending on what the committee decides. That means that the tapes would be kept for 35 days before being destroyed, and we, as an institution, would lose them for good.

Si la Tribune de la presse sent, de notre part, qu'elle pourra aller de l'avant qu'il y ait ou non entente avec le Service de radio-télédiffusion de la Chambre, le danger pourrait être que nous nous retrouvions en septembre dans la situation où il n'y aurait pas d'entente et où le statu quo serait maintenu jusqu'à la fin juin ou jusqu'à la fin décembre, selon la décision du comité, c'est-à-dire que les bandes seraient conservées pendant 35 jours avant d'être détruites et nous, comme institution, les perdrions à tout jamais.


I also understand that the committee feels somewhat pressed for time.

Je comprends aussi que le comité se sente un peu pressé.


Again, I delve back into my anecdotal life, but I remember being somewhat scandalized some years ago when the then Minister of Justice, the Honourable Anne McLellan, who was, as we know, a highly educated and capable minister, told the media that she had not been advised of the raid by the RCMP and security services on the private residence of a member of the Parliamentary Press Gallery, and that moreover she s ...[+++]

Une fois de plus, je puise dans mon répertoire d'anecdotes. Je me rappelle avoir été en quelque sorte scandalisé, il y a quelques années, lorsque la ministre de la Justice de l'époque, l'honorable Anne McLellan, qui, comme nous le savons, était érudite et fort compétente, a déclaré aux médias ne pas avoir été avisée des descentes effectuées par la GRC et les services de sécurité à la résidence privée d'un membre de la Tribune de la presse parlementaire et que, par surcroît, elle a affirmé qu'il était normal qu'il en soit ainsi.


At 2:25 this afternoon during question period, on two separate occasions, in comments that were heard by many people on this side of the House as well as a number of members of the press gallery, the President of the Treasury Board pointed to the opposition benches and said “you and your Taliban buddies”, obviously an intention to very harshly and falsely demean the character of members of the opposition.

Mon recours au Règlement porte cependant sur un sujet différent. À 14 h 25 cet après-midi, pendant la période des questions, le président du Conseil du Trésor a dit à deux reprises, en pointant du doigt les banquettes de l'opposition — et nous sommes nombreux de ce côté-ci à l'avoir entendu, sans compter certains occupants de la tribune de la presse — « vous et vos copains talibans », dans l'intention évidente d'attaquer aussi durement qu'injustement la réputation de députés de l'opposition.


There's no doubt that on the electronic side the press gallery feels somewhat aggrieved that they don't have the same sort of unfettered access.

Il est clair que la Tribune de la presse, tout au moins du côté électronique n'est pas heureuse de ne pas avoir le même accès illimité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'side the press gallery feels somewhat' ->

Date index: 2023-02-27
w