Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "showed us how enthusiastically young " (Engels → Frans) :

The young offenders bill, like Bill C-33, other bills, programs such as the millennium scholarships and others that come under provincial jurisdiction, shows just how far the federal government is prepared to go, this government which claims to be a national government, which wants to be such a government and in fact reiterates this in the bill when its speaks of its desire to defend Canada's national identity and history, of which its natural heritage is an integral part, and shows just ...[+++]

Le projet de loi sur les jeunes délinquants, comme ce projet de loi C-33, comme d'autres projets de loi, des programmes comme les bourses du millénaire ou des programmes qui sont du ressort des provinces démontrent encore jusqu'à quel point le gouvernement fédéral, qui se prétend un gouvernement national, qui veut l'être, qui le dit d'ailleurs à nouveau dans ce projet de loi lorsqu'il parle de «la volonté de défendre l'identité nationale et son histoire», dont le patrimoine naturel du Canada fait partie, ne pratique n'est pas du vrai fédéralisme.


New reports on Erasmus+ show how the EU's €14.7 billion education and training programme helps millions of young Europeans to find better jobs.

Erasmus+, doté de 14,7 milliards d'EUR investis dans l'enseignement et la formation, aide des millions de jeunes européens à trouver de meilleurs emplois.


The Live Earth concert last weekend clearly showed us how enthusiastically young people will champion a cause.

Le concert Live-Arth du week-end dernier nous a montré clairement à quel point les jeunes gens étaient enthousiastes à l’idée de défendre une cause.


Fifth, we need to reach young people and women, who tend to vote less and be less enthusiastic about the European Union which, not least, the referendums in Ireland, and previously in France and the Netherlands, showed us.

Cinquièmement, nous devons atteindre les jeunes et les femmes, qui ont tendance à moins voter et à se montrer moins enthousiastes vis-à-vis de l’Union européenne, comme nous l’ont montré notamment le référendum irlandais et, avant cela, les référendums en France et aux Pays-Bas.


I suggest that the European Parliament should organise a yearly competition for Europe Day dedicated to the young generation who should show how they see the future of Europe and especially how they wish to contribute to making this future a reality.

Je suggère que le Parlement européen organise dans le cadre de la Journée de l’Europe un concours annuel réservé à la jeune génération, qui serait invitée à montrer comment elle voit l’avenir de l’Europe et en particulier comment elle souhaite contribuer à concrétiser cet avenir.


Their enthusiastic response shows just how much support there is in the artistic community for this gallery devoted to Quebec's top sculptors.

La réponse enthousiaste de ces artistes illustre bien l'appui du milieu des créateurs à ce musée unique en son genre consacré aux meilleurs sculpteurs québécois.


The quality of the annual review I attended on the weekend, and the serious approach participants took to it, show just how enthusiastic and determined these young people are.

La qualité et le sérieux de la revue annuelle à laquelle j'ai assisté ce week-end témoignent de l'enthousiasme et de la détermination de ces jeunes.


However, knowing how enthusiastically this House embraces all or any legislation, no matter how insane or restrictive, perhaps I will not be sorry if the amendment is actually accepted because, given the amount of damage it will do, it will at least show Parliament and the European Union to be the mad legislative machine that it really is.

Toutefois, au vu de l'enthousiasme avec lequel cette Assemblée saute sur toute législation, aussi démente ou restrictive soit-elle, peut-être ne devrais-je pas me désoler si l'amendement est voté car, compte tenu des dégâts qu'il provoquera, il mettra au moins en évidence l'incontrôlable machine à légiférer que constituent réellement le Parlement et l'Union européenne.


For example, in Finland we are trying to show young people how to use their influence through youth councils, which are groups set up specifically for young people that strive to gain recognition for issues that are important to young people locally.

En Finlande, par exemple, nous nous efforçons de former les jeunes à l’action citoyenne avec des conseils municipaux de la jeunesse.


Organised jointly by the Belgian Presidency of the Council, the Commission of the European Community and the European Youth Forum (which brings together young people's organisations from throughout the Community), "Youth takes the floor" sets out to show - precisely by giving young people their say - how political, economic and social options in all fields affect, and in some cases determine, the lives of young people.

Organisé conjointement par la Présidence belge du Conseil, la Commission de la Communauté européenne ainsi que le Forum Jeunesse qui regroupe les organisations de jeunesse de la Communauté, cet Evénement Jeunesse vise à montrer, en donnant la parole aux jeunes, comment les choix politiques, économiques et sociaux dans tous les domaines influencent parfois jusqu'à la déterminer la vie des jeunes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'showed us how enthusiastically young' ->

Date index: 2023-08-23
w