Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "show that the agreement is nothing more than empty " (Engels → Frans) :

Cases like this show that the agreement is nothing more than empty words for these mothers and for other vulnerable Canadians.

Des cas comme celui-ci montrent cependant que l'entente ne constitue que des paroles creuses pour ces mères et pour les autres Canadiens vulnérables.


The Prime Minister and members of his cabinet keep saying that the economy and jobs are their top priority, but Canadians now know that those promises are nothing more than empty rhetoric.

Le premier ministre et les membres de son Cabinet nous répètent sans cesse que leurs priorités sont l'économie et l'emploi, mais les Canadiens savent maintenant que ces déclarations ne sont que des promesses vides.


It also shows that more recently, ambitious agreements such as the EU-Korea trade deal, which entered into force in 2011, have a higher positive impact than older and less comprehensive agreements like the 2000 EU-Mexico agreement.

L'étude montre également que des accords ambitieux, conclus plus récemment, comme l'accord commercial UE-Corée, entré en vigueur en 2011, ont une incidence positive plus marquée que les accords plus anciens et moins complets tels que l'accord UE-Mexique de 2000.


If the government refuses to ensure that the Quebec nation will maintain its current influence in the House, does that not show that this reform is nothing more than a completely partisan move by the Conservatives, and one that will also isolate Quebec?

Si le gouvernement refuse de s'engager à maintenir le poids actuel de la nation québécoise dans ce Parlement, n'est-ce pas là une preuve supplémentaire que cette réforme ne vise à satisfaire rien d'autre que les intérêts bassement partisans des conservateurs, avec en prime l'isolement du Québec?


Like the Conservatives, the NDP is showing us that recognizing the Quebec nation is nothing more than empty words.

Tout comme les conservateurs, le NPD nous démontre que la reconnaissance de la nation québécoise n'est pour lui qu'une coquille vide.


At the very least, they will turn the action plans we have been negotiating into nothing more than empty words and will call for a purely individual approach.

Au pire, ils videront de leur substance les plans d’action que nous avons négociés et favoriseront une approche purement individuelle.


After five years and $700 million, why is the government offering nothing more than empty promises and more delay?

Après cinq ans et 700 millions de dollars, pourquoi le gouvernement n'a-t-il rien d'autre à offrir que des promesses vides et d'autres délais?


In principle, the planned amendment of the Schengen Agreement envisages nothing other than to hand over more powers to foreign police officers in cases involving cross-border surveillance.

La modification envisagée de l’accord de Schengen ne prévoit en principe rien d’autre qu’attribuer des pouvoirs supplémentaires à la police étrangère lorsqu’elle est en mission d’observation transfrontalière.


8. Member States shall without delay pass on to the Commission any information showing that there are strong reasons for suspecting that vessels more than 15 metres in overall length that are not on the GFCM register are fishing for or transhipping fish and shellfish in the GFCM Agreement area.

8. Les États membres notifient sans délai à la Commission toute information montrant qu'il existe de fortes raisons de soupçonner que des navires d'une longueur hors tout supérieure à 15 mètres qui ne sont pas inscrits au registre CGPM exercent des activités de pêche ou de transbordement de poissons ou de coquillages dans la zone couverte par l'accord CGPM.


The European Charter of Fundamental Rights which the Tampere Summit is supposed to work on will be nothing more than a collection of empty words if it does not at least contain complete freedom of movement, and the individual’s freedom to settle where he wants for all those living and working in the European Union, whatever their original nationality, as well as complete equality of rights, including the right ...[+++]

La "charte européenne des droits fondamentaux" que le Conseil européen de Tampere est censé élaborer ne sera qu’un assemblage de mots creux si elle ne contient pas au moins la liberté totale de circulation et d’installation pour tous ceux qui résident et travaillent dans l’Union européenne, quelle que soit leur nationalité d’origine; ainsi que la complète égalité des droits, droit de vote y compris.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'show that the agreement is nothing more than empty' ->

Date index: 2021-06-28
w