Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should model ourselves " (Engels → Frans) :

In considering each model, one question we should ask ourselves is whether we can predict how our courts will interpret citizenship revocation authority in the future.

En examinant chaque modèle, la question qu'il faut se poser, c'est de savoir si nous pouvons prédire comment les tribunaux interpréteront le pouvoir de révocation de la citoyenneté à l'avenir.


I made this comment when I presented to Commissioner Wells, and I think he deals with it in his recommendations as well: I believe we should be modelling ourselves on Norway and on Australia. We should have a separate safety body that has the resources not just to set regulations but to be involved in the research that needs to be done and to enlist here in Newfoundland and Labrador, for example, our university and our marine institute in doing research that is particular to safety in the North Atlantic.

J'ai fait cette remarque lorsque je me suis présentée devant le commissaire Wells, et je crois qu'il y fait allusion dans ses recommandations également: nous devrions nous inspirer des modèles norvégien et australien et nous doter d'un organisme séparé, en matière de sécurité, qui disposerait de ressources non seulement pour faire des règlements, mais aussi pour faire la recherche nécessaire et pour inciter notre université et notre institut maritime, ici à Terre-Neuve-et-Labrador, à concentrer leurs travaux de recherche sur la sécurité dans l'Atlantique Nord.


They would tell us that the solution lies in the varieties we already have, that the food we have grown for thousands of years is obviously good enough to feed ourselves and that we should not pursue genetic modifications that serve the corporate model of farming.

Ils nous diraient que la solution se trouve dans les variétés que nous avons déjà, que les aliments que nous cultivons depuis des milliers d'années, de toute évidence, suffisent à nous nourrir et que nous ne devrions pas nous engager dans les modifications génétiques pour servir les intérêts du modèle de l'agriculture industrielle.


– (FR) Madam President, President-in-Office of the Council, Commissioner, following Mrs Berès’s question, I should like to focus on the economic model on which we in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) base ourselves: social market economics. That is to say we must indeed put all of our efforts not only into ending the crisis and combating poverty, but more importantly into ensuring the social inclusion of some of our fellow ...[+++]

– Madame la Présidente, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais, à la suite de la question de Mme Berès, insister sur le modèle économique sur lequel nous nous fondons au Parti populaire européen: l’économie sociale de marché, c’est-à-dire que nous devons mettre effectivement toutes nos énergies en action pour sortir de la crise, pour lutter contre la pauvreté mais, bien au-delà, pour assurer l’inclusion sociale d’un certain nombre de nos concitoyens européens qui sont aujourd’hui au bord du chemin.


Should we then allow ourselves to be engulfed in a genuine currency war, started this time by the United States? Should we give in to President Bush’s decrees yet again by setting aside what remains of the European social model? Should we set aside the provisions on retirement, for example, in the face of wholesale opposition as exemplified by the large demonstrations in France and Austria?

Faut-il encore céder aux injonctions de Bush en mettant à bas ce qui reste du modèle social européen, par exemple, en matière de retraite, allant ainsi contre la contestation massive qui s’exprime dans les fortes mobilisations en France ou en Autriche?


This is what should be done, if we want to avoid fooling ourselves with slogans, with magic formulae – formulae put to much use in this Chamber – such as ‘European social model’ or ‘social market economy’.

Voilà ce qu'il faudrait faire si nous voulons éviter de nous leurrer avec les slogans, avec les formules magiques - des formules souvent utilisées en cette Assemblée - telles que "modèle social européen" ou "économie sociale de marché".


So while it's easy to say that we should model ourselves after the United States or we should model ourselves after Great Britain, they actually have a constitutionally different way of dealing with land, which facilitates their federal government's role in threatened and endangered species conservation.

Il est donc facile de nous demander de suivre le modèle des États-Unis ou de la Grande-Bretagne, mais ces pays ont en fait une constitution très différente de la nôtre pour ce qui est de l'aménagement du territoire, ce qui facilite l'intervention de leur gouvernement national pour ce qui est de la conservation des espèces menacées ou en voie de disparition.


Senator Tkachuk: The last paragraph, and we can all read it ourselves, leaves the impression that we have done little in the world of highly enriched uranium and that we should be catching up to the European and South African models.

Le sénateur Tkachuk : Le dernier paragraphe, que nous pouvons tous lire par nous-mêmes, donne l'impression que nous avons été peu actifs dans le domaine de l'uranium enrichi et que nous devrions rattraper les modèles européens et sud-africains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should model ourselves' ->

Date index: 2023-12-10
w