Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attend read-through
Attend read-throughs
Gas meter reading
Join read-through
Ourselves Growing Older
Ourselves Growing Older a Conference on Women's Aging
Participate in read-through
RTM
Read gas meter
Read scripts
Read the bloody manual
Read the fantastic manual
Read the fine manual
Read the flipping manual
Read the friendly manual
Read the manual
Read the play script
Read the screenplay
Read the script
Reading gas meter
The report of the Commission on Canadian Studies
To Know Ourselves
WORM
Write once
Write once read many
Write once read many times
Write-once read-many
Write-once-read-many

Traduction de «read it ourselves » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un trouble spécifique de la lecture ont souvent des antécédents de troubles de la parole ou du langage. Le troubl ...[+++]


To Know Ourselves: The report of the Commission on Canadian Studies [ To Know Ourselves | The report of the Commission on Canadian Studies ]

Se connaître : le rapport de la Commission sur les études canadiennes [ Se connaître | Rapport de la Commission sur les études canadiennes ]


Ourselves Growing Older: a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]

Ourselves Growing Older : a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]


read the manual [ RTM | read the fine manual | read the friendly manual | read the bloody manual | read the flipping manual | read the fantastic manual ]

lisez le manuel


attend read-throughs | join read-through | attend read-through | participate in read-through

assister à une lecture


read the screenplay | read the script | read scripts | read the play script

lire un scénario


gas meter reading | read gas meter | read gas meter | reading gas meter

relever un compteur de gaz


write once read many times | WORM | write once | write once read many | write-once-read-many | write-once read-many

non réinscriptible | inscriptible une seule fois | WORM


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Definition: Disorders in which normal patterns of language acquisition are disturbed from the early stages of development. The conditions are not directly attributable to neurological or speech mechanism abnormalities, sensory impairments, mental retardation, or environmental factors. Specific developmental disorders of speech and language are often followed by associated problems, such as difficulties in reading and spelling, abnormalities in interpersonal relationships, and emotional and behavioural disorders.

Définition: Troubles dans lesquels les modalités normales d'acquisition du langage sont altérées dès les premiers stades du développement. Ces troubles ne sont pas directement attribuables à des anomalies neurologiques, des anomalies anatomiques de l'appareil phonatoire, des altérations sensorielles, un retard mental ou des facteurs de l'environnement. Les troubles spécifiques du développement de la parole et du langage s'accompagnent souvent de problèmes associés, tels des difficultés de la lecture et de l'orthographe, une perturbation des relations interpersonnelles, des troubles émotionnels et des troubles du comportement.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I was wondering if, with the conclusion here, we could read that ourselves and let Ms. Skotnitsky do her piece so we would have of time to ask questions.

Je me demandais s'il était possible de conclure maintenant. Nous pourrions lire le reste et laisser Mme Skotnitsky faire son exposé pour que nous ayons le temps de poser des questions.


We would have liked to read for ourselves all the documentation produced by the panel of arbiters and by the government.

Nous aurions aimé pouvoir consulter nous-mêmes tous les documents provenant du Groupe d'experts-arbitres et du gouvernement.


According to the government and as we can read for ourselves, this bill amends the Copyright Act in order to update people's ability and capacity to access great works.

Il vise, selon le gouvernement et tel qu'on peut le lire, à modifier la Loi sur le droit d'auteur afin de moderniser le pouvoir et la capacité d'accès à de grandes oeuvres.


I am waiting for an overall package from Mr Barroso, which should show us how to get ourselves out of the economic crisis. It should not just be about macro-economic governance, but should be along the lines of reading three or four dossiers on macro-economics, tax and the budget and then saying ‘here is the package’.

Moi, j’attends le paquet global de M. Barroso, qui devra dire comment on sort de la crise, pas simplement sur la gouvernance macroéconomique, mais comment on lit trois ou quatre dossiers macroéconomiques, fiscaux, budgétaires, et on dit: «Voilà le paquet».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The conditions have now been met so that we can devote ourselves fully to examining this package and hopefully reaching agreement at second reading, by next May. This, in any event, is what the French Presidency hopes.

Les conditions sont maintenant remplies pour que nous puissions nous consacrer pleinement à l’examen de ce paquet et parvenir, nous l’espérons, à un accord en deuxième lecture, d’ici le mois de mai prochain, c’est en tous les cas le souhait de la Présidence française.


In order to prevent a fatal outcome, we must re-read the work of the liberal Maurice Allais, we must rediscover the virtues of the common external tariff of blessed memory and we must protect ourselves outside the Union in order to be free inside it. If we do not do so, then all of our labour-intensive industries will follow in the footsteps of the footwear industry.

Pour que l’issue ne soit pas fatale, il faut relire le libéral Maurice Allais, il faut redécouvrir les vertus de feu le tarif extérieur commun, il faut se protéger à l’extérieur pour être libre à l’intérieur de l’Union. Sans cela, toutes nos industries de main-d’œuvre suivront le pas de l’industrie de la chaussure.


For my part, I should like to make two observations on reading the European legislation on bathing waters that, today, spans nearly 30 years. Firstly, we must above all congratulate ourselves on the very encouraging results already obtained.

En ce qui me concerne, je dresserai deux constats à la lecture de près de trente ans, aujourd’hui, de législation européenne sur les eaux de baignade: d’abord, nous devons avant tout nous féliciter des résultats très encourageants déjà obtenus.


It is also obvious that, at second reading, we should again put forward the same demands in order to put pressure on the Council and obtain a good negotiating position for ourselves in the inevitable conciliation, for we know that we must act now if we are to get to see any results at all within the foreseeable future.

Il est également évident que nous devrons à nouveau présenter les mêmes exigences pour mettre la pression sur le Conseil et nous ménager une bonne position de négociation dans l’inévitable conciliation.


Senator Tkachuk: The last paragraph, and we can all read it ourselves, leaves the impression that we have done little in the world of highly enriched uranium and that we should be catching up to the European and South African models.

Le sénateur Tkachuk : Le dernier paragraphe, que nous pouvons tous lire par nous-mêmes, donne l'impression que nous avons été peu actifs dans le domaine de l'uranium enrichi et que nous devrions rattraper les modèles européens et sud-africains.


We will accept it in French and either read it ourselves and assess the proposal or have it translated.

Nous accepterons la proposition en français et la lirons nous-mêmes et l'évaluerons ou la ferons traduire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'read it ourselves' ->

Date index: 2024-11-15
w