Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should just drop " (Engels → Frans) :

The bureau that was in charge of making these negotiations go forward said that if we couldn't agree on aggression, we should just drop it out of the statute.

Le bureau chargé de ces négociations a déclaré que si nous ne pouvions nous mettre d'accord là-dessus, nous devrions tout simplement ne pas le mentionner dans le statut.


If it came down to sacrificing culture, everything, I'd say of course we should just drop it, but if it comes down to country-specific reservations, which take a particular form, maybe that will be as effective.

S'il faut sacrifier la culture et tout le reste, je dirais d'abandonner le tout, mais s'il s'agit de réserves spécifiques à un pays, qui prennent une forme particulière, ce sera peut-être tout aussi efficace.


They should just drop the distinction, drop the effort, because it doesn't work.

Il faudrait abandonner la distinction, abandonner les efforts, car cela ne marche pas.


I suggest that if he wants to continue answering this, we either go in camera, or better yet, he should just drop this particular response. I'm just astonished that this is coming out right now.

Je propose que s'il veut continuer à parler de cette question, ou bien nous nous réunissions à huis clos, ou encore mieux, nous devrions tout simplement laisser tomber cette réponse particulière.


The EU should be proud of the 2008 'Food facility' but it is clearly just a drop in the ocean.

L'Union européenne doit être fière de la "facilité alimentaire" 2008 mais ce n'est clairement qu'une goutte d'eau dans l'océan.


If not, our efforts will remain just a tiny drop in the proverbial ocean, and that is what I should like to avoid.

Dans le cas contraire, nos efforts resteront une petite goutte d’eau dans l’océan proverbial, et c’est ce que j’aimerais éviter.


It just seems incredible that in the year of enlargement and of the adoption of a new Constitution – not to mention the European elections – we should even be thinking about reducing or dropping funding for these emblematic institutions.

Il est tout bonnement incroyable que, durant l’année de l’élargissement et de l’adoption d’une nouvelle constitution - sans parler des élections européennes -, l’idée de réduire ou de supprimer le financement de ces institutions emblématiques puisse même nous venir à l’esprit.


I think we have to keep pushing the urgency, but I don't think we should just drop it on June 30.

Je crois qu'il faut plutôt continuer à insister sur l'urgence d'agir, mais je ne pense pas qu'il faudrait que tout se termine le 30 juin.




Anderen hebben gezocht naar : should just drop     course we should just drop     they should just drop     eu should     clearly just     just a drop     what i should     will remain just     tiny drop     should     just     reducing or dropping     think we should just drop     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should just drop' ->

Date index: 2021-02-21
w