Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should have something in place immediately to determine very quickly " (Engels → Frans) :

When those people come to these shores we should have something in place immediately to determine very quickly whether they are legal immigrants.

Lorsque ces gens arrivent dans notre pays, nous devrions avoir un moyen de déterminer immédiatement et rapidement s'il s'agit d'immigrants légaux.


Our comment is if you're going to have some speedy rule changes and have things change rather quickly, then the government has to put something in place to monitor the public reaction very quickly as well, be it meetings, surveys, or working with other affected groups, such as travel agencies, etc.

S'il faut changer les choses rapidement, y compris les règles, le gouvernement doit alors élaborer un mécanisme pour jauger la réaction du public très rapidement en conséquence, soit dans le cadre de réunions, de sondages, soit en travaillant de concert avec les groupes touchés, notamment les agences de voyage.


If something more serious were to occur in Montreal, we also have a structure in place to respond very quickly, both in the heart of the city or on the outskirts. I will let Inspector Pichet explain that to you.

Dans le cas d'un événement plus pointu à Montréal, nous avons également développé une structure qui permet une réponse très rapide, au centre-ville ou en périphérie de Montréal, et je laisserai l'inspecteur Pichet vous expliquer cette structure.


20. Welcomes the fact that Ukraine has recently moved to the second phase of the Visa Liberalisation Action Plan, thereby reconfirming its determination to put in place the necessary legislative, policy and institutional framework; recalls that the end-goal should be the swift introduction of a visa-free regime; calls, in the meantime, for the immediate introduct ...[+++]

20. salue le fait que l'Ukraine soit récemment entrée dans la deuxième phase du plan d'action concernant la libéralisation du régime des visas, réaffirmant ainsi sa détermination à mettre en place le cadre législatif, politique et institutionnel nécessaire; rappelle que le but ultime de ce plan devrait être l'instauration, dans les meilleures délais, d'un régime d'exemption de visas; réclame, par ailleurs, la mise en place immédiate de procédures de vi ...[+++]


30. Welcomes the fact that Ukraine has recently moved to the second phase of the Visa Liberalisation Action Plan, thereby reconfirming its determination to put in place the necessary legislative, policy and institutional framework; expresses its firm conviction that the end-goal should be the swift introduction of a visa-free regime; calls, in the meantime, for the immediate ...[+++]

30. salue le fait que l'Ukraine soit récemment entrée dans la deuxième phase du plan d'action concernant la libéralisation du régime des visas, réaffirmant ainsi sa détermination à mettre en place le cadre législatif, politique et institutionnel nécessaire; est pleinement convaincu que le but ultime de ce plan devrait être l'instauration, dans les meilleures délais, d'un régime d'exemption de visas; réclame, par ailleurs, la mise en place immédiate de procéd ...[+++]


28. Welcomes the fact that Ukraine has recently moved to the second phase of the Visa Liberalisation Action Plan, thereby reconfirming its determination to put in place the necessary legislative, policy and institutional framework; expresses its firm conviction that the end-goal should be the swift introduction of a visa-free regime; calls, in the meantime, for the immediate ...[+++]

28. salue le fait que l'Ukraine soit récemment entrée dans la deuxième phase du plan d'action concernant la libéralisation du régime des visas, réaffirmant ainsi sa détermination à mettre en place le cadre législatif, politique et institutionnel nécessaire; est pleinement convaincu que le but ultime de ce plan devrait être l'instauration, dans les meilleures délais, d'un régime d'exemption de visas; réclame, par ailleurs, la mise en place immédiate de procéd ...[+++]


If there is absolutely nothing untoward in the way the other parties have conducted themselves, that should be easy to determine very quickly.

S'il n'y a absolument rien de répréhensible dans la conduite des autres partis, il sera facile de le montrer très rapidement.


I believe it is very important that we should be real partners, across party lines and across national borders, especially now that ten new countries have joined the European Union, and above all that we should offer something to the young generation, to the young people who need a good education, who have to be well educated if we are to achieve the Lisbon objective of being a really competitive ...[+++]

Je pense qu’il est très important que nous soyons de vrais partenaires, au-delà des lignes des partis et au-delà des frontières nationales, surtout maintenant que dix nouveaux pays ont rejoint l’Union européenne et, par-dessus tout, que nous offrions quelque chose aux jeunes générations, aux jeunes gens qui ont besoin d’une éducation de qualité, qui doivent être bien formés si nous voulons atteindre l’objectif de Lisbonne visant à faire de l’Union une économie parmi les plus compétitives du monde.


I believe it is very important that we should be real partners, across party lines and across national borders, especially now that ten new countries have joined the European Union, and above all that we should offer something to the young generation, to the young people who need a good education, who have to be well educated if we are to achieve the Lisbon objective of being a really competitive ...[+++]

Je pense qu’il est très important que nous soyons de vrais partenaires, au-delà des lignes des partis et au-delà des frontières nationales, surtout maintenant que dix nouveaux pays ont rejoint l’Union européenne et, par-dessus tout, que nous offrions quelque chose aux jeunes générations, aux jeunes gens qui ont besoin d’une éducation de qualité, qui doivent être bien formés si nous voulons atteindre l’objectif de Lisbonne visant à faire de l’Union une économie parmi les plus compétitives du monde.


I argue that when these people arrive here, we should have concerns of whether they are genuine refugees and detain them until we can determine very quickly, whether it is weeks or months, if they are genuine refugees.

À mon avis, lorsque ces gens arrivent au Canada, nous devrions tout d'abord nous demander s'ils sont vraiment des réfugiés de bonne foi et les garder jusqu'à ce que nous puissions déterminer, très rapidement, en quelques semaines ou quelques mois, si ce sont réellement des réfugiés de bonne foi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should have something in place immediately to determine very quickly' ->

Date index: 2022-06-05
w