Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should expect enormous problems " (Engels → Frans) :

Mr. Eugène Bellemare (Carleton—Gloucester, Lib.): Madam Brisebois, your message essentially seems to be that the retail industry is not ready for the year 2000 and that we should expect enormous problems especially of the financial kind.

M. Eugène Bellemare (Carleton—Gloucester, Lib.): Madame Brisebois, les grandes lignes du message que vous nous livrez semblent indiquer que l'industrie des marchands ne semble pas être prête pour faire face à l'année 2000 et qu'on peut prévoir des problèmes énormes, au point de vue économique d'abord.


Since you are a lawyer, I would like to know whether we should expect any problems when it comes to the probable commission of a crime.

Comme vous êtes avocat, j'aimerais savoir s'il faut s'attendre à des problèmes concernant la perpétration probable d'un acte criminel.


Community legislation on child restraint systems was recently tightened up [26]Agreement is also expected in the United Nations Economic Committee for Europe on a universal child restraint anchorage system. This agreement should facilitate and increase the safety of fitting children's seats in vehicles and help to resolve a problem widely reported by parents.

Concernant les dispositifs de retenue pour enfants, la législation communautaire a récemment été renforcée [26] ; par ailleurs, un accord au sein de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies sur un système de fixation universel devrait faciliter et sécuriser l'installation des sièges pour enfants dans les véhicules et contribuer à résoudre un problème très souvent dénoncé par les parents.


In this respect, it has an important role to play in shaping also the future 3G sector, though it should not be expected to be a solution to short-term problems.

Ce marché a en effet un rôle important à jouer, lui aussi, dans la mise en forme du futur secteur des communications 3G, bien qu'il ne faille pas en attendre de solution aux problèmes à court terme.


The problem with that approach, as I mention in the paper, is that experts say, if there is a problem with the cold hit, there will be that same problem with the new sample, because they should expect to have the coincidental match that they have from the data bank from the clean sample as well.

Le problème que pose une telle façon de faire, comme je le mentionne dans mon mémoire, est que les experts soutiennent que si la correspondance parfaite soulève un problème, alors le nouvel échantillon devrait soulever le même problème parce qu'on devrait obtenir la même correspondance concomitante que celle qui a été obtenue de la banque de données avec l'échantillon non contaminé.


Senator Lynch-Staunton: The problem is whether, when the election is held, we will have a participation rate as high as the one that Canadians should expect.

Le sénateur Lynch-Staunton: La question est de savoir si, au moment des élections, le taux de participation sera très élevé.


If there was a problem in Arizona, you should have expected a problem here in Canada.

S'il y avait un problème en Arizona, vous deviez vous attendre à un problème ici au Canada.


They should have reasonable prospects of successful demonstration, taking into account that technological risks are inevitable, and the proposed scale of demonstration should be such that no significant additional problems are to be expected from further scaling up.

Ces technologies doivent avoir des chances raisonnables de déboucher sur une démonstration réussie, étant entendu que les risques technologiques sont inévitables; et la démonstration doit être envisagée à une échelle susceptible d’éviter que d’importants problèmes supplémentaires ne se posent lors de la montée en puissance de ces technologies.


Moreover, due to the particular problems expected to arise in Italy provision should be made for arrangements allowing sugar beet growers to benefit directly or indirectly from the State aid granted.

Par ailleurs, compte tenu des problèmes spécifiques qui devraient se poser en Italie, il convient de prévoir des dispositions permettant aux producteurs de betteraves de bénéficier directement ou indirectement des aides d'État accordées.


City transport is above all a matter for local and national authorities, the EU should contribute to find solutions in the face of the deterioration in the quality of life which this problem causes, and which goes hand-in-hand with a truly enormous waste of energy.

Si la gestion du transport urbain relève avant tout de la compétence des autorités régionales et locales, l’Union européenne devrait contribuer aux solutions face à la détérioration de la qualité de vie qui va de pair avec un formidable gaspillage d’énergie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should expect enormous problems' ->

Date index: 2022-04-01
w