Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should be shown towards these tyrants " (Engels → Frans) :

A certain tolerance should be shown towards firms who are seeking to obey the rules but encountering practical difficulties.

Une certaine tolérance devrait être manifestée vis-à-vis des entreprises qui cherchent à respecter les règles mais qui rencontrent des difficultés pratiques.


This evaluation has shown that eEurope 2002 achieved its main objectives and that these represent important steps towards the knowledge-based economy which is at the centre of the Lisbon strategy.

L'évaluation du plan d'action eEurope 2002 a montré qu'il a atteint ses objectifs principaux, et que ces objectifs représentent des étapes importantes vers l'instauration de l'économie basée sur la connaissance qui est au coeur de la stratégie de Lisbonne.


The Commission and the EEAS should work closely with the European Parliament, which has shown itself to be a strong advocate of effective EU policy-making towards China.

La Commission et le SEAE devraient travailler en collaboration étroite avec le Parlement européen, qui s'est positionné en ardent défenseur d'une politique efficace de l'UE à l’égard de la Chine.


Therefore, no leniency whatsoever should be shown towards these tyrants and dictators.

Par conséquent, nous ne devons montrer aucune clémence envers ces tyrans et ces dictateurs.


experience has shown that these aids should be maintained only where they really contribute to the maintenance and improvement of the genetic quality of livestock; aids aimed at covering part of the cost of keeping individual male breeding animals cannot be considered as meeting this objective, as they only relieve farmers of costs they should normally bear in their activity.

l'expérience a montré qu'il convient de ne maintenir ces aides que lorsqu'elles contribuent réellement à la conservation et à l'amélioration de la qualité génétique du cheptel communautaire. Les aides destinées à couvrir une partie des coûts d'entretien des reproducteurs mâles ne peuvent être considérées comme concourant à la réalisation de cet objectif, étant donné qu'elles ne font que décharger les éleveurs de dépenses qu'ils doivent normalement supporter dans l'exercice de leur activité.


43. Calls on the Commission to present an evaluation of the implementation of the existing legislation; considers that, if the evaluation reveals unsatisfactory implementation of the overall energy efficiency strategy and the EU is therefore projected not to reach its 2020 energy efficiency target, the EEAP should include a commitment by the Commission to propose further EU measures for Member States, such as individual energy efficiency targets which correspond to at least 20% energy savings at EU level in line with the EU2020 headl ...[+++]

43. invite la Commission à présenter une évaluation de la mise en œuvre de la législation en vigueur; estime que, si l'évaluation fait apparaître une mise œuvre insatisfaisante de la stratégie globale en matière d'efficacité énergétique et qu'il est probable que l'Union européenne n'atteindra donc pas son objectif d'efficacité énergétique de 2020, le plan d'action en matière d'efficacité énergétique (PAEE) doit comprendre l'engagement de la Commission de proposer de nouvelles mesures de l'Union pour les États membres, telles que des objectifs individuels en matière d'efficacité énergétique qui correspondent à un minimum de 20 % d'économies d'énergie au niveau de l'Union, conformément aux grands ...[+++]


Those who call themselves friends of Israel to justify the impunity and unlimited accommodation shown towards its current ruling class should reflect on these words from the great Israeli writer David Grossman, whom I wish to quote: ‘Amidst the wave of nationalist hyperbole now sweeping the nation, it would not hurt to recall that in the final analysis, this last operation in Gaza is just another stop along a trail blazing with fire, violence and hatred.

Que ceux qui se disent amis d’Israël pour justifier l’impunité et faire preuve d’une complaisance sans limites à l’égard de son actuelle classe dirigeante méditent ces paroles du grand écrivain israélien David Grossmann, que je veux citer: «À l’heure où Israël est gagné par la surenchère nationaliste, nous ferions bien de garder à l’esprit que la dernière opération militaire à Gaza n’est, somme toute, qu’une nouvelle étape sur une route de feu, de violence et de haine.


Those who call themselves friends of Israel to justify the impunity and unlimited accommodation shown towards its current ruling class should reflect on these words from the great Israeli writer David Grossman, whom I wish to quote: ‘Amidst the wave of nationalist hyperbole now sweeping the nation, it would not hurt to recall that in the final analysis, this last operation in Gaza is just another stop along a trail blazing with fire, violence and hatred.

Que ceux qui se disent amis d’Israël pour justifier l’impunité et faire preuve d’une complaisance sans limites à l’égard de son actuelle classe dirigeante méditent ces paroles du grand écrivain israélien David Grossmann, que je veux citer: «À l’heure où Israël est gagné par la surenchère nationaliste, nous ferions bien de garder à l’esprit que la dernière opération militaire à Gaza n’est, somme toute, qu’une nouvelle étape sur une route de feu, de violence et de haine.


To safeguard the environmental integrity of the Community scheme, units surrendered by aircraft operators should only count towards greenhouse gas reduction targets that take these emissions into account.

Afin de préserver l’intégrité environnementale du système communautaire, les unités restituées par les exploitants d’aéronefs ne devraient être comptabilisées que dans le cadre des objectifs de réduction des gaz à effet de serre qui prennent en compte ces émissions.


The use of these substances has been shown to meet a real need in certain crops and should therefore be authorised for an indefinite period.

Il est apparu que leur utilisation répond à un besoin réel dans certaines cultures. Il convient, dès lors, d'autoriser l'utilisation de ces substances pour une durée indéterminée.


w