Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should be perhaps some kind " (Engels → Frans) :

Do you think that the federal government should play a larger role in how that money is spent and that there should be perhaps some kind of delineation of how that money ought to be spent?

Étant donné que le gouvernement fédéral accorde des fonds aux provinces pour l'éducation, croyez-vous qu'il devrait jouer un plus grand rôle quant aux dépenses, et que les provinces devraient peut-être lui donner un aperçu d'où ira l'argent?


This highlights the importance of some kind of specialisation within the national/regional innovation systems and economies, including some RD intensive companies. However, the role of publicly-funded RD for moving toward the Barcelona target should not be underestimated given that in all these Member States, the publicly-funded RD intensity is also higher than the EU average, illustrating its complementary role with the business-funded RD.

Cette constatation donne un relief particulier à la nécessité d’une spécialisation, sous une forme ou une autre, au sein des économies et des systèmes d’innovation nationaux et régionaux, comprenant quelques entreprises à forte intensité de RD. Il ne faut cependant pas sous-estimer le rôle de la RD financée par le secteur public pour progresser vers la réalisation de l’objectif de Barcelone étant donné que, dans tous ces États membres, son intensité est également supérieure à la moyenne de l’UE, preuve de sa complémentarité avec la RD financée par le secteur privé.


Any PPP framework applied in the context of the Structural Funds should include an obligation, for all projects above a certain scale, to evaluate the possibility of using some kind of PPP arrangement.

Tout cadre de PPP appliqué dans le contexte des Fonds structurels devrait inclure, dans le cas des projets dépassant une certaine échelle, une obligation d'évaluer la possibilité de recourir à une forme ou autre de PPP.


Should we focus on the child within the family, as Nancy said, with a universal program, perhaps some kind of dependent child exemption?

Devrions-nous axer ces mesures sur l'enfant, comme Nancy l'a dit, en mettant sur pied un programme universel, peut-être une sorte d'exemption pour enfant à charge?


Particular account should be taken of difficulties in understanding or communicating which may be due to a disability of some kind, such as hearing or speech impediments.

Une attention particulière devrait être accordée aux problèmes de compréhension ou de communication qui peuvent avoir pour origine une incapacité, telle que des troubles de l'audition ou de la parole.


We'll continue to have hearings on that, and so despite its having, perhaps, some kind of a bias towards the railways, I think it's still a good launch point because most of the recommendations all of you do agree with, at least in part.

Nous continuerons à tenir des audiences à ce sujet et, même s'il y a peut-être un certain préjugé en faveur des compagnies ferroviaires, je pense que c'est un bon point de départ car vous souscrivez tous à la plupart de ces recommandations, au moins en partie.


It seems to me that for the minister to somehow suggest that because of the audit process being some 50%, which it is not it is 12% that we should not have some kind of accountability to measure what is being invested, is, in my view, an abdication of the government's responsibility to taxpayers.

Le ministre affirme que, puisque le processus de vérification engloutit environ 50 p. 100 du budget, ce qui n'est pas le cas — c'est 12 p. 100 — nous ne devrions pas nous donner la peine d'analyser les sommes investies pour rendre des comptes, mais, à mon sens, c'est là une abdication des responsabilités gouvernementales envers les contribuables.


This week’s Environment Council will focus on this issue, and should come to some kind of conclusion. It will then be necessary to draft a long-term strategy for the European Union, the aim of which should be to stop emissions from exceeding the much-quoted 2ºC increase in temperature and to reduce total emissions from 30% to 15% against 1990 levels by 2020. Finally, a study should be drafted with the aim of achieving a good cost-benefit ratio for all of these measures.

Le Conseil «Environnement» de cette semaine se penchera sur ce volet et devra aboutir à des conclusions; il s’agit ensuite d’élaborer une stratégie de l’Union européenne à long terme, visant à un non-dépassement des fameux deux degrés d’augmentation de la température et à la réduction des émissions cumulées de 15 à 30% d’ici 2020 par rapport aux niveaux de 1990; et finalement, il faut présenter une étude permettant d’obtenir pour toutes les mesures envisagées un bon rapport coût - efficacité.


In order to preserve the necessary flexibility, while at the same time taking account of the best interests of investors, a feeder UCITS which has received assets through a transfer of assets in kind should be able to either transfer some or all of those assets to its master UCITS where the master UCITS so agrees, or to realise assets for cash in order to invest cash in the master UCITS.

Afin de conserver la souplesse nécessaire tout en tenant compte de l’intérêt des investisseurs, un OPCVM nourricier auquel on a transféré des actifs en nature doit pouvoir, soit transférer la totalité ou une partie de ces actifs à son OPCVM maître, pour autant que ce dernier l’accepte, soit réaliser ces actifs en contrepartie d’espèces, lesquelles pourront être investies dans l’OPCVM maître.


Senator Seidman: Should there be some kind of oversight of CROs or some kind of regulations?

Le sénateur Seidman : Devrait-il y avoir une sorte de surveillance des ORC ou une forme de réglementation?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should be perhaps some kind' ->

Date index: 2022-07-29
w