Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «shipbuilding sector has remained essentially unchanged » (Anglais → Français) :

It is, therefore, a sector that is essential to retain if Europe is to remain a world-leading centre for manufacturing and innovation.

Il est donc indispensable de le préserver si l’on veut que l’Europe reste un pôle mondial de production et d’innovation.


Provision of support for improving the business and investment climate, especially for micro, small and medium-sized enterprises, and strengthening of business intermediary and support organisations, will remain essential pillars of EU private sector development assistance.

Le soutien à l'amélioration du climat d'affaires et d'investissement, notamment pour les microentreprises et les petites et moyennes entreprises, et le renforcement des organisations intermédiaires et d'aide aux entreprises resteront des piliers essentiels de l’aide au développement du secteur privé de l’UE.


Standing Order 29(2) has been in existence since 1867, and has remained essentially unchanged since then.

Depuis son entrée en vigueur en 1867, l’article 29(2) est demeuré essentiellement le même.


The arrangement for Wednesdays and Fridays has remained essentially unchanged since 1975, except for the replacement of Standing Order 43 in 1982, and the assurance on Fridays of at least one hour for Orders of the Day.

En outre, le mode de fonctionnement est demeuré essentiellement le même depuis 1975 pour les mercredis et les vendredis, exception faite du remplacement de l’article 43 en 1982 et de la prescription d’un minimum d’une heure pour l’étude de l’ordre du jour le vendredi.


In addition temporary rules or derogations have remained in place unchanged for long periods further undermining the confidence of the catching sector.

En outre, des règles ou des dérogations temporaires sont restées inchangées pendant de longues périodes, ébranlant davantage encore la confiance du secteur de la capture.


The evaluation also underpins that demand from the cultural sector for this type of EU support may remain considerably high, if not further increase, over the coming few years and that the programme contributes to content and knowledge development which are essential for future sustainable growth and jobs and new, creative and innovative development ...[+++]

L’évaluateur souligne également que la demande du secteur culturel pour ce type de soutien de l’UE pourrait rester très élevée, voire augmenter, au cours des prochaines années et que le programme contribue au développement des contenus et des connaissances, ce qui est essentiel pour la pérennité de la croissance et de l’emploi de demain, ainsi qu’à la créativité et à l’innovation.


The current law has remained essentially unchanged since 1892.

La loi actuelle est demeurée inchangée depuis 1892.


While honourable senators would agree that the Senate continues to play a valuable role in the review of legislation and the study of key policy issues, the fact is that the Senate has remained essentially unchanged since its first sitting on November 16, 1867.

Même si les honorables sénateurs seront d'accord pour dire que le Sénat continue de jouer un rôle précieux dans l'examen des projets de loi et l'étude de questions stratégiques clés, en vérité, le Sénat n'a pratiquement pas changé depuis sa première séance, le 16 novembre 1867.


The Regulation applies to all industries apart from coalmining (Council Regulation 1407/2002), shipbuilding (Council Regulation 1540/98) and transport, which remain subject to sector-specific rules.

Le présent règlement s'applique à tous les secteurs avec l'exception de l'industrie charbonnière (règlement 1407/2002 du Conseil), de la construction navale (règlement 1540/98 du Conseil) et des transports, qui restent soumis aux dispositions spécifiques de référence.


When my colleague from the Bloc referred to contracts, he forgot to mention that the number of contracts awarded in the past few years has remained essentially unchanged. True, their value has increased, but he is well aware that this is because of a number of major contracts that skewed the information.

Lorsque mon collègue du Bloc parlait des contrats, il a oublié de mentionner que, lorsqu'on regarde les contrats attribués pendant les quelques dernières années, c'est environ le même nombre de contrats.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shipbuilding sector has remained essentially unchanged' ->

Date index: 2022-11-23
w