Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «she herself says » (Anglais → Français) :

She is now eight and although she herself says she'd rather see her two parents together, she knows it is not possible and realizes that the present arrangement is the best one under the circumstances.

Elle a huit ans aujourd'hui et elle dit elle-même qu'elle préférerait voir ses deux parents ensemble, mais étant donné que cela n'est pas possible, elle est consciente que la formule qu'on a présentement est la meilleure dans les circonstances.


My colleague's bill is nothing new. She herself says that a number of countries already have or are going to enact legislation imposing better representation of both sexes on boards of directors.

Le projet de loi de ma collègue n'est pas vraiment novateur puisqu'elle indique elle-même que plusieurs autres pays se sont dotés ou vont se doter de lois imposant une meilleure représentativité des deux sexes au sein des conseils d'administration.


She herself went on to say what she told Senator Duffy, as she urged him to resign from caucus:

Elle a dit elle-même ce qu'elle a indiqué au sénateur Duffy, alors qu'elle l'exhortait à démissionner du caucus :


When she would say that she was from Canada, they would say that in Guatemala it was better that she described herself as being from America. Ironically, one of the great objections that the industry puts forward to the bill is that it would cause reputational damage.

Paradoxalement, l'industrie invoque le tort à la réputation canadienne comme l'une de ses principales objections à l'égard du projet de loi.


I would, however, say the following to Mrs Malmström, with all due respect: the differences need to be overcome between Parliament – she herself was a Member – and the Commission regarding delegated acts.

Je voudrais cependant dire la chose suivante à M Malmström, avec tout le respect dû: les différences doivent être surmontées entre le Parlement - et M Malmström a elle-même été députée - et la Commission en ce qui concerne les actes délégués.


Whereas the rapporteur notes that the analysis of ‘structural change’ is incomplete, she also says that there is no indisputable data on relocation and confines herself to suggesting that the Council should commission a report.

Si le rapporteur fait observer que l’analyse des «mutations structurelles» est incomplète, elle dit aussi qu’on ne dispose pas de données incontestables sur les délocalisations et se borne à suggérer au Conseil de demander un rapport.


I should like to refer more specifically, because of course I must say that I absolutely agree with the spirit of the analysis to which she herself referred just now, and comment on certain calls which directly concern the institutions.

Je voudrais y faire référence de façon plus spécifique parce que, bien entendu, je dois dire que je suis totalement d’accord avec l’esprit de l’analyse qu’elle vient juste de mentionner, et je voudrais faire quelques commentaires sur certaines demandes qui concernent directement les institutions.


My question to the Commissioner is really will she consider – and I am only asking her to consider, not to commit herself saying a final goodbye, rather than au revoir, to this directive?

Ma vraie question à la commissaire est de savoir si elle va envisager - et je ne lui demande que d’envisager, pas de s’engager - de faire ses adieux à cette directive, plutôt que de lui dire au revoir?


– (DE) Madam President, Mr President-in-Office, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, today is the day for saying some very, very warm words of thanks to our President, Nicole Fontaine, who is from our group, for discharging her duties over the last two and a half years – as she herself has just said – with such passion.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, le jour est venu de dire un tout grand merci à notre présidente, Nicole Fontaine, qui est issue de notre groupe, pour la passion - dont elle-même vient de parler - avec laquelle elle a exercé sa fonction pendant ces deux ans et demi.


In her report, did she herself say anything about whether she considered she had undertaken the proper process to consult and accommodate?

Dans son rapport, a-t-elle elle-même indiqué qu'elle estimait avoir entrepris un processus approprié de consultations et d'accommodements?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she herself says' ->

Date index: 2024-03-28
w