Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "she had sent numerous " (Engels → Frans) :

G. whereas the Russian Federation has sent numerous humanitarian convoys pretending to be humanitarian, which had no approval from the Ukraine Government and were not inspected beforehand by international humanitarian organisations;

G. considérant que la Fédération de Russie a envoyé de nombreux convois soi-disant humanitaires, sans avoir reçu l'approbation du gouvernement ukrainien et sans inspection préalable par les organisations humanitaires internationales;


The harsh punishment received by Nasrin Sotoudeh of 11 years in prison resulted from the fact that, as a lawyer, she had defended numerous opponents of the regime who had been arrested during the demonstrations following the presidential elections.

La sévère peine de onze ans d’emprisonnement infligée à Nasrin Sotoudeh a résulté du fait que, en tant qu’avocate, elle avait défendu de nombreux opposants au régime, arrêtés lors des manifestations qui ont suivi les élections présidentielles.


This person informed the personnel officer that she had sent numerous emails to the department over the years.

La personne a informé l'agente du personnel qu'elle avait transmis de nombreux courriels au ministère au fil des années.


The girl, fearing for her life, had reported her fears to the police several times – unsuccessfully, because she was sent home each time.

La jeune fille, craignant pour sa vie, avait signalé ses craintes à la police à plusieurs reprises - sans succès, puisque celle-ci s’est contentée de la renvoyer chez elle.


I am glad also to hear what she had to say about the annual action programmes because we really do need to deliver on the letter that Commissioner Ferrero Waldner and Commissioner Michel sent to Mrs Morgantini and myself as rapporteur on the DCI, because in that letter it was clear that Parliament would decide for itself what structures it would set up and the programmes and strategy papers it would examine.

Je suis également ravi d’entendre ce qu’elle a à dire au sujet des programmes d’action annuels parce que nous devons vraiment être à la hauteur de la lettre que la commissaire Ferrero Waldner et le commissaire Michel ont envoyé à Mme Morgantini et moi-même en tant que rapporteur sur l’ICD parce que, dans cette lettre, il était clair que le Parlement déciderait lui-même des structures qu’il mettrait en place et des programmes et des documents stratégiques qu’il examinerait.


I find this a grave discourtesy to the Members of this House who signed that letter and I also find it astonishing that a minister in the EU presidency should come before a packed meeting of an intergroup and say that she has written to me when she knew full well that this was a lie and no letter had been sent.

J'estime que cela constitue un manque de courtoisie grave vis-à-vis des députés de cette Assemblée qui ont signé cette lettre et j'estime également qu'il est étonnant qu'une ministre de la présidence de l'UE prenne part à une réunion d'intergroupe et déclare qu'elle m'a écrit, alors qu'elle savait pertinemment qu'il s'agissait d'un mensonge et qu'aucune lettre n'avait été envoyée.


' She said in closing: ``Dear Mr. Prime Minister, at the beginning of our correspondence-she had sent other letters previously-I encouraged you to win the elections and to become prime minister of this country.

Et elle termine en disant: «Cher monsieur le premier ministre, au début de notre correspondance-elle avait envoyé d'autres lettres auparavant-je vous encourageais à gagner vos élections et à devenir premier ministre de ce pays.


The minister sent us a copy of a letter she had sent to the home of Claude Dauphin, informing him that her officials had written his lawyer.

La ministre nous a transmis une lettre qu'elle a fait parvenir au domicile de Claude Dauphin, l'informant que ses fonctionnaires s'étaient adressés à son avocat.


She copied a letter that she had sent in May 2001 to Mr. Vanclief regarding the agronomic, contamination and market problems.

Elle a envoyé une copie d'une lettre qu'elle avait adressée en mai 2001 à M. Vanclief au sujet des problèmes agronomiques, des problèmes de contamination et des problèmes de marchés.


I understand that Alexandra Morton gave a presentation to this committee in Campbell River, where she presented some evidence of pathogens that were in a fish she had sent to the department of pathology in the University of Guelph for testing.

Je crois savoir qu'Alexandra Morton a comparu devant ce comité à Campbell River et a fait état de la présence de pathogènes dans du poisson qu'elle avait envoyé au département de pathologie de l'Université de Guelph pour analyse.




Anderen hebben gezocht naar : federation has sent     has sent numerous     fact     had defended numerous     officer that she had sent numerous     she was sent     glad     commissioner michel sent     when     who signed     had been sent     she said     correspondence-she had sent     informing him     minister sent     letter     she had sent     she presented some     understand     she had sent numerous     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she had sent numerous' ->

Date index: 2024-01-13
w