Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "she chairs had come tonight " (Engels → Frans) :

We asked the champion of gender-based analysis, and she could not come tonight.

Nous avions invité la responsable de l'analyse comparative entre les sexes, mais elle ne pouvait pas venir ce soir.


Overall, it is a positive thing for Burma and also for ASEAN because in the past, when Burma's time to be chair had come up, ASEAN found ways to reject that, which certainly complicated relations within the organization itself.

Dans l'ensemble, c'est positif, tant pour la Birmanie que pour l'ANASE, car dans le passé, quand c'était au tour de la Birmanie d'assumer la présidence, l'ANASE trouvait des moyens de rejeter sa candidature, ce qui a sans nul doute compliqué les relations au sein de l'organisation elle-même.


If she would like to hear Canadian sources she might like to come tonight when the Liberal caucus task force is having public hearings.

Mais si elle voulait vraiment consulter des sources canadiennes, elle pourrait assister ce soir aux audiences publiques que tient le groupe de travail du caucus libéral.


This late hour is not particularly worthy of such an important debate and, what is more, it might have been a sign of respect if the Member of this Parliament who introduced these compromise amendments, acting against all the positions of the committee which she chairs, had come tonight, at least to explain to us, to attempt to convince us why we miserable half-dozen Members who are still in the Chamber should, together with our groups and the other Members, accept a u-tur ...[+++]

Cet horaire tardif ne fait pas particulièrement honneur à un débat aussi important. De plus, cela aurait peut-être été une marque de respect si la personne qui a introduit ces amendements de compromis contre tous les avis de la commission qu'elle préside était au moins venue nous expliquer pourquoi les quatre ou cinq pauvres membres de cette commission qui sont restés en cette Assemblée avec leur groupe et leurs collègues devraient accepter un revirement de 180° par rapport aux avis exprimés en première lecture.


This late hour is not particularly worthy of such an important debate and, what is more, it might have been a sign of respect if the Member of this Parliament who introduced these compromise amendments, acting against all the positions of the committee which she chairs, had come tonight, at least to explain to us, to attempt to convince us why we miserable half-dozen Members who are still in the Chamber should, together with our groups and the other Members, accept a u-tur ...[+++]

Cet horaire tardif ne fait pas particulièrement honneur à un débat aussi important. De plus, cela aurait peut-être été une marque de respect si la personne qui a introduit ces amendements de compromis contre tous les avis de la commission qu'elle préside était au moins venue nous expliquer pourquoi les quatre ou cinq pauvres membres de cette commission qui sont restés en cette Assemblée avec leur groupe et leurs collègues devraient accepter un revirement de 180° par rapport aux avis exprimés en première lecture.


She has not had any Foreign Office experience; she has not been a foreign secretary and I do not think she even had a part-time job in a travel agents’. Come on!

Elle n’a jamais exercé de fonction dans le domaine des affaires étrangères; elle n’a pas été secrétaire de ministère et je ne crois pas qu’elle ait même exercé un emploi à temps partiel dans une agence de voyage. Réveillons-nous!


She has not had any Foreign Office experience; she has not been a foreign secretary and I do not think she even had a part-time job in a travel agents’. Come on!

Elle n’a jamais exercé de fonction dans le domaine des affaires étrangères; elle n’a pas été secrétaire de ministère et je ne crois pas qu’elle ait même exercé un emploi à temps partiel dans une agence de voyage. Réveillons-nous!


When I asked her how this had come about, she – a sporty lass – told me that she had got the job by applying to the German Sports Association.

Quand je lui ai demandé comment cela s’était produit, elle - une jeune sportive - m’a répondu qu’elle avait obtenu ce travail après avoir posé sa candidature auprès de la Fédération allemande du sport.


She had to go to Detroit not only to get a job but once she got there she found the difference in her after tax income to be so profound she did not feel there was any way she could now come back to Canada in spite of the fact that she wanted to come back.

Elle a dû aller habiter à Détroit pour trouver du travail, et une fois qu'elle a été là-bas, elle a constaté que la différence quant à son revenu après impôt était si grande qu'elle ne voit pas comment elle pourrait revenir au Canada même si ce serait son souhait.


By the time she finished with the committees she chaired and the amount of work she had to do just to grind out the sausages, there was not much time for leisure reading.

Une fois qu'elle en avait terminé avec les comités qu'elle présidait et le volume de travail qui lui fallait abattre rien que pour fabriquer les saucisses, il ne lui restait pas grand temps pour la lecture de loisir.




Anderen hebben gezocht naar : asked the champion     could not come     not come tonight     past     chair     reject     chair had come     come tonight     like to hear     like to come     which she chairs     debate and what     had come     had come tonight     travel agents’ come     when     her how     told me     fact     after tax income     committees she chaired     time     she chairs had come tonight     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she chairs had come tonight' ->

Date index: 2024-07-30
w