Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «set ourselves enough targets » (Anglais → Français) :

This year we have set ourselves the target of $4.5 million in profits, which we find a little ambitious, but I'm delighted to announce that our efforts have borne fruit and that we are expecting to submit a financial report that will confirm that we have reached our targets.

Cette année, nous nous sommes donné pour objectif de réaliser des profits de l'ordre de 4,5 millions de dollars, ce que nous trouvions un peu ambitieux. Mais je suis ravie de vous annoncer que nos efforts ont porté fruit et que nous nous attendons à soumettre un rapport financier qui confirmera que nous avons atteint nos objectifs.


Finally, we will seek to generate the moneys we need to innovate, to improve services, and to present new services by setting ourselves a target of a 2% productivity improvement each year.

Enfin, nous travaillerons à générer les recettes qu'il nous faut pour innover, pour améliorer les services et pour offrir de nouveaux services.


Here too we can observe a frequent paradox of European integration, namely that while we may set ourselves common targets, on the whole the responsibilities for meeting them are national ones, and the coordination mechanisms for achieving them remain insufficient.

Dans ce domaine aussi nous constatons un paradoxe fréquent de la construction européenne, à savoir que nous nous fixons des objectifs communs, mais que la plupart des compétences pour les remplir sont nationales et que les mécanismes de coordination pour y parvenir restent insuffisants.


We set ourselves clear targets in the Europe 2020 Strategy:

Dans le cadre de la stratégie Europe 2020, nous nous sommes fixés des objectifs clairs:


It is clear that in this area, as in many others, we are often ready to give ourselves enough rope to hang ourselves.

Notons qu'en la matière, comme dans d'autres d'ailleurs, nous sommes souvent prêts à acheter la corde qui servira à nous pendre.


I think we need once and for all to stop weeping and wailing and apportioning blame; instead, let us for once remember that we have adopted enough resolutions and set ourselves enough targets, that now is the time to at last abide by the resolutions and buckle down to achieving the objectives.

Je pense qu’il faut, une fois pour toutes, arrêter de se lamenter et de répartir les torts. Rappelons-nous plutôt que nous avons adopté suffisamment de résolutions, que nous avons fixé suffisamment d’objectifs et qu’il est temps à présent de respecter enfin ces résolutions et de s’atteler à la réalisation de ces objectifs.


I tend towards the view that, yes, we should be bold enough to set ourselves definite targets, targets that are capable of being reviewed, notwithstanding the risk of one or other country, or perhaps the whole European Union, failing to achieve what we have set ourselves 100%, but the ten million jobs – 2 million a year – is a realistic target.

Ou alors ne devons-nous pas nous fixer des objectifs? J’ai tendance à penser que oui: nous devons nous montrer suffisamment courageux pour nous définir des cibles à atteindre, des cibles susceptibles d’être revues malgré le risque qu’un pays ou l’autre, voire l’ensemble de l’Union européenne, n’arrive pas à les atteindre à 100%. Cela étant dit, dix millions d’emplois - deux millions par an - est un objectif réaliste.


Therefore, in the discussion on the Union’s financial perspective, we should boldly and decisively set ourselves the target of increasing our contribution to 2% of GDP, because opening up our markets and reforming our institutions is not enough for the international agencies.

C’est pourquoi, au cours des discussions sur les perspectives financières de l’Union, nous devons nous donner pour objectif, avec courage et détermination, une augmentation de notre contribution jusqu’à 2% du PIB car l’ouverture des marchés et la réforme des institutions ne sont pas suffisantes pour les agences internationales.


We should also set ourselves a target.

Nous devrions aussi nous fixer un objectif.


But at the Millennium Summit we set ourselves ambitious targets in the fight against extreme poverty, and those targets can and must be met.

Pourtant, au Sommet du Millénaire, nous nous étions fixés des objectifs ambitieux en matière de lutte contre l'extrême pauvreté, des objectifs que nous pouvons et devons atteindre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'set ourselves enough targets' ->

Date index: 2021-09-16
w