Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He is incarcerated and serves his five-year sentence.
I finished serving a seven-year sentence in 2002.

Traduction de «serve his seven-year sentence here » (Anglais → Français) :

Could the leader inquire of the appropriate minister, perhaps even the Prime Minister, and tell us when the repatriation of Omar Khadr will take place in order for him to serve his seven-year sentence here, in Canada, as agreed by the United States and Canada?

En demandant au ministre responsable, peut-être même au premier ministre, madame le leader pourrait-elle nous dire quand aura lieu le rapatriement d'Omar Khadr afin qu'il purge sa peine de sept ans ici, au Canada, tel que convenu entre les États-Unis et le Canada?


I finished serving a seven-year sentence in 2002.

J'ai fini de purger une peine de sept ans en 2002.


I finished serving a seven-year sentence in 2002.

J’ai fini de purger une peine de sept ans en 2002.


His sentence was increased to seven years in appeal (decision taken on 9.6.2004)’.

Sa condamnation a été portée à sept ans en appel (décision du 9 juin 2004)».


He is incarcerated and serves his five-year sentence.

Il vient à l'intérieur et il fait sa sentence de cinq ans.


E. whereas Sotoudeh's sentence is part of a systematic assault on human rights lawyers and activists in Iran, which includes the sentencing on 7 January 2011 of Shiva Nazarahari, co-founder of Committee of Human Rights Reporters and a prominent activist, to four years in prison and 74 lashes and the sentencing on 30 October 2010 of a prominent lawyer, Mohammad Seifzadeh, to nine years in prison and a ten-year ban from practising law; whereas human rights lawyer Mohammad Ol ...[+++]

E. considérant que la condamnation de Nasrin Sotoudeh fait partie d'une volonté systématique d'attaquer les avocats et les militants des droits de l'homme en Iran, qui s'est notamment traduite par la condamnation à quatre ans de prison et à 74 coups de fouet, le 7 janvier 2011, de Shiva Nazar Ahari, célèbre militante et cofondatrice du Comité des reporters des droits de l'homme, ou la condamnation à neuf ans de prison et à une interdiction de dix ans d'exercer le métier d'avocat, prononcée le 30 octobre 2010 à l'encontre de Mohammad Seifzadeh, éminent avocat; que Mohammad Oliyafar, avocat spécialisé dans la défense des droits de l'homme, purge ...[+++]


E. whereas Sotoudeh’s sentence is part of a systematic assault on human rights lawyers and activists in Iran, which includes the sentencing on 7 January 2011 of Shiva Nazarahari, co-founder of Committee of Human Rights Reporters and a prominent activist, to four years in prison and 74 lashes and the sentencing on 30 October 2010 of a prominent lawyer, Mohammad Seifzadeh, to nine years in prison and a ten-year ban from practising law; whereas human rights lawyer Mohammad Ol ...[+++]

E. considérant que la condamnation de Nasrin Sotoudeh fait partie d'une volonté systématique d'attaquer les avocats et les militants des droits de l'homme en Iran, qui s'est notamment traduite par la condamnation à quatre ans de prison et à 74 coups de fouet, le 7 janvier 2011, de Shiva Nazar Ahari, célèbre militante et cofondatrice du Comité des reporters des droits de l'homme, ou la condamnation à neuf ans de prison et à une interdiction de dix ans d'exercer le métier d'avocat, prononcée le 30 octobre 2010 à l'encontre de Mohammad Seifzadeh, éminent avocat; que Mohammad Oliyafar, avocat spécialisé dans la défense des droits de l'homme, purge ...[+++]


Allegedly Mr. Mohammadi's death was a result of a hunger strike while in custody in Evin prison serving his fifteen year sentence.

M. Mohammadi serait décédé des suites d'une grève de la faim alors qu'il purgeait une peine de quinze ans à la prison d'Evin.


His sentence was increased to seven years in appeal (decision taken on 9.6.2004)’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

Sa condamnation a été portée à sept ans en appel (décision du 9 juin 2004)», sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par la mention suivante:


1. Welcomes the arrest of General Lino Oviedo in Brazil and calls for him to be swiftly extradited to Paraguay so that, in addition to serving his 10-year sentence, he can be punished for the assassinations and other crimes he committed in March 1999;

1. se félicite de l’arrestation du général Lino Oviedo au Brésil et demande son extradition rapide au Paraguay, non seulement pour qu’il accomplisse sa peine de dix ans de prison, mais pour qu’il puisse être jugé pour les assassinats et autres crimes perpétrés au mois de mars 1999,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'serve his seven-year sentence here' ->

Date index: 2021-09-30
w