Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september that had such tragic » (Anglais → Français) :

We revisited the draft after September 11, and found we had been tragically prescient in many of the things we had predicted.

Nous l'avons revue après le 11 septembre et nous avons constaté que nous avions en sorte eu la prescience de ce qui pourrait arriver.


– (PL) On 12 January, we marked the first anniversary of the earthquake in Haiti which had such tragic consequences.

– (PL) Le 12 janvier, nous avons célébré le premier anniversaire du tremblement de terre en Haïti aux conséquences si tragiques.


Not surprisingly, such tragic social disruption coupled with considerable socio-economic challenges have had negative impacts on the health and mental well-being of communities and their members, particularly the youth.

Il n'est pas surprenant qu'une telle rupture du tissu social, à laquelle se sont ajoutés des défis socioéconomiques importants, ait eu une incidence négative sur la santé et le bien-être mental des collectivités et de leurs membres, en particulier les jeunes.


I hope they will be retained. In this regard, I have had the privilege of chairing the Convention group on defence. In particular, we worked on a proposal for a European Armaments Agency and on a draft Solidarity Clause that would allow for mutual assistance in response to a terrorist attack like the one on 11 September that had such tragic consequences for New York and Washington. Attacks of this nature are always a possibility.

À ce propos, j’ai eu l’honneur de présider le groupe de la Convention sur la défense, avec notamment le projet d’une agence européenne de l’armement et la proposition de clause de solidarité, qui permettra de mutualiser la riposte des États de l’Union dans le cas d’une attaque terroriste toujours possible, comme celle qui a touché tragiquement New York et Washington le 11 septembre.


For that reason we, in the European Parliament, hope that the results of the recent elections in Serbia will not lead to a resurgence of the kind of nationalism that has had such tragic consequences for the region.

C’est la raison pour laquelle nous espérons, au Parlement européen, que les résultats des récentes élections serbes n’entraîneront pas une résurgence du genre de nationalisme qui a eu des conséquences si tragiques pour la région.


Such incompatibility cannot be relied on in order to secure tax credits in respect of dividends received before that judgment, without prejudice to the rights of those who, before the delivery of that judgment and no later than 11 September 2004, had submitted applications for the grant of such credits or had challenged a decision refusing such credits, provided that their rights are not time-barred under national law.

Elle ne peut pas être invoquée pour obtenir des avoirs fiscaux au titre des dividendes perçus avant ledit arrêt, sous réserve des droits de ceux qui, avant son prononcé et jusqu’au 11 septembre 2004, ont présenté une demande destinée à obtenir lesdits avoirs fiscaux ou attaqué la décision correspondante de refus, pourvu que leurs droits ne soient pas prescrits conformément à l’ordre juridique national.


Proportionally speaking, Mr. Chairman and I want all your attention when I say this those 100 deaths on a stretch of road in a small community such as ours and over such a brief period of time have, all things being equal, had greater impact on the community than the events of September 11 had on the City of New York.

Proportionnellement parlant, monsieur le président et je veux toute votre attention quand je dis cela , ces 100 décès sur un tronçon de route dans une petite communauté comme la nôtre et sur une période temps aussi courte ont eu un impact communautaire, toutes proportions gardées, plus grand que celui que les événements du 11 septembre ont eu sur la ville de New York.


For the moment, of course, the Commission has neither the manpower nor the financial resources to take responsibility for such a task. We think, though, that with Margot Wallström and under the authority of President Romano Prodi, this is one of the lessons that we will be learning from this series of disasters, natural or otherwise, which have had such tragic consequences.

Bien sûr, pour le moment, la Commission n'a ni les moyens en hommes ni les moyens financiers pour prendre en charge une telle mission, mais avec Margot Wallström et sous l'autorité du président Romano Prodi, nous pensons que c'est maintenant l'une des leçons à tirer de cette succession de catastrophes, naturelles ou non, aux conséquences dramatiques.


For the moment, of course, the Commission has neither the manpower nor the financial resources to take responsibility for such a task. We think, though, that with Margot Wallström and under the authority of President Romano Prodi, this is one of the lessons that we will be learning from this series of disasters, natural or otherwise, which have had such tragic consequences.

Bien sûr, pour le moment, la Commission n'a ni les moyens en hommes ni les moyens financiers pour prendre en charge une telle mission, mais avec Margot Wallström et sous l'autorité du président Romano Prodi, nous pensons que c'est maintenant l'une des leçons à tirer de cette succession de catastrophes, naturelles ou non, aux conséquences dramatiques.


It did not, however, need new legislation to deal with such tragic events as those of September 11.

Mais il n'avait pas besoin d'une nouvelle législation pour réagir à un événement aussi tragique que celui du 11 septembre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september that had such tragic' ->

Date index: 2025-01-11
w