Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sense what commissioner dimas said " (Engels → Frans) :

In that sense, what Commissioner Dimas said here about the relationship between flexibility and effective implementation is extremely important.

À cet égard, ce que le commissaire Dimas a dit ici au sujet de la relation entre la flexibilité et la mise en œuvre efficace est extrêmement important.


– (DE) Mr President, I would like to start by commenting on what Commissioner Dimas said.

– (DE) Monsieur le Président, je voudrais commencer par commenter l’intervention de M. Dimas.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I agree with the substance of what Commissioner Dimas has said, reminding us all of our responsibilities and pointing us in the right direction; he reminds us that the way in which the problems should be addressed is one of compliance with European rules, moving away from crisis management approaches which create new crises.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis d’accord sur le fond avec ce qu’a dit le commissaire Dimas, qui nous a rappelé nos responsabilités et nous a remis dans le droit chemin. Il nous rappelle que la manière dont nous devons régler les problèmes doit respecter les règles européennes et s’écarter des approches de la gestion de crise, qui ne font qu’engendrer de nouvelles crises.


Commissioner Dimas said: "The EU gives high priority to making sure that batteries and accumulators no longer cause health and environmental problems due to the heavy metals they contain.

Le Commissaire Dimas a fait la déclaration suivante: «Pour l’Union européenne, s’assurer que les piles et les accumulateurs cessent de provoquer des problèmes sanitaires et environnementaux en raison des métaux lourds entrant dans leur composition constitue une priorité.


Commissioner Dimas said: “The environment of the Mediterranean Sea region is in need of urgent attention and action.

« L’environnement dans la région de la Méditerranée réclame une attention et des actions urgentes » a dit le Commissaire Dimas.


Commissioner Dimas said: "I very much welcome the Chinese government’s initiative in organising this conference.

Le commissaire Dimas a déclaré: «Je suis très heureux de l’initiative du gouvernement chinois d’organiser cette conférence.


In his speech, Commissioner Dimas said that the intention was that the adoption of this piece of legislation should send out a positive signal, but that is possible only if either Community-wide targets are ambitious and stringent enough – and we know that that cannot be said of this proposal – or if we take Article 175 as our legal basis and thereby offer those Member States that have already gone further the opportunity to implement a more rigorous and more environmentally-friendly policy th ...[+++]

Au cours de son allocution, le commissaire Dimas a expliqué que l’idée était d’envoyer un signal positif au travers de l’adoption de ce texte législatif. Cependant, ce ne sera possible que si les objectifs fixés à l’échelle communautaire sont suffisamment ambitieux et rigoureux - et nous savons que ce n’est pas le cas de cette proposition - ou si nous choisissons l’article 175 comme base juridique et offrons ainsi aux États membres qui ont déjà été plus loin la possibilité de mettre en œuvre une politique plus stricte et plus écologique qui profitera au climat.


Commenting on the standards, Commissioner Dimas said: “Although the Commission would have preferred the tighter standards that were included in our original proposal, we think that this is an acceptable agreement.

M. Dimas a déclaré ce qui suit en ce qui concerne les normes : «Même si la Commission aurait préféré les normes plus strictes indiquées dans notre proposition initiale, elle estime que cet accord est acceptable.


– (DE) I should like to ask my colleagues to give their approval in the light of what I said just now and also in the light of what Commissioner Kinnock said this morning on behalf of the Commission and of what we yesterday learned from the Finns, as holders of the Presidency of the Council, to the effect that there is not at present any room for manoeuvre in order to comply with our amendments.

- (DE) Après avoir entendu ce que je viens de dire, je voudrais demander aux collègues d’approuver ce que le commissaire Kinnock a dit ce matin au nom de la Commission et ce que la présidence finlandaise du Conseil nous a appris hier, à savoir que nous ne disposons, pour le moment, d'aucune marge de manœuvre pour donner suite à nos amendements.


Senator Runciman: Perhaps I am being audacious, as a substitute member, to ask a question, but I am reading over what the director general just read into the record and what Commissioner Fraser said.

Le sénateur Runciman : C'est peut-être audacieux de ma part, en tant que remplaçant, de vous poser une question, mais je suis en train de relire ce que le directeur général vient tout juste de lire aux fins du compte rendu et ce qu'a dit le commissaire Fraser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sense what commissioner dimas said' ->

Date index: 2024-06-21
w