Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "send the saudi ambassador " (Engels → Frans) :

71. Reiterates that UNHRC members should be elected from among states which uphold human rights, the rule of law and democracy; strongly disagrees with the decision taken by the United Nations, with EU Member State support, to hand over a key human rights role to Saudi Arabia’s ambassador at the UN in Geneva, who was elected as chair of a panel of independent experts on the UN Human Rights Council;

71. réaffirme que les membres du Conseil des droits de l'homme doivent être élus parmi les États qui veillent au respect des droits de l'homme, de l'état de droit et de la démocratie; exprime son profond désaccord avec la décision prise par les Nations unies, avec le soutien des États membres de l'Union européenne, de donner un rôle clé dans le domaine des droits de l'homme à l'ambassadeur d'Arabie saoudite aux Nations unies à Genève, qui a été élu président d'un groupe d'experts indépendants du Conseil des droits de l'homme des Nations unies;


72. Reiterates that UNHRC members should be elected from among states which uphold human rights, the rule of law and democracy; strongly disagrees with the decision taken by the UN to hand over a key human rights role to Saudi Arabia’s ambassador at the UN in Geneva, who was elected chair of a panel of independent experts on the UN Human Rights Council;

72. réaffirme que les membres du CDH doivent être élus parmi les États qui veillent au respect des droits de l'homme, de l'état de droit et de la démocratie; exprime son profond désaccord avec la décision prise par les Nations unies de donner un rôle clé dans le domaine des droits de l'homme à l'ambassadeur d'Arabie saoudite aux Nations unies à Genève, qui a été élu président d'un groupe d'experts indépendants du Conseil des droits de l'homme des Nations unies;


Indeed, the IRGC, acting through Hezbollah and the terrorist proxies of Iran, was implicated in the attempted assassination of the Saudi ambassador in Washington, and in July's terrorist attack targeting Israeli tourists in Bulgaria that resulted in seven deaths, as well as a series of international terrorist attacks during 2012.

En effet, les Gardiens de la révolution islamique iranienne, par l'entremise du Hezbollah et d'intermédiaires terroristes iraniens, étaient impliqués dans la tentative d'assassinat de l'ambassadeur saoudien à Washington, dans l'attaque terroriste survenue en juillet dernier contre des touristes israéliens en Bulgarie, qui a fait sept morts, ainsi que dans une série d'attentats terroristes internationaux en 2012.


Following the foiled plot to assassinate the Saudi ambassador to the US, the Council today subjected five persons to EU restrictive measures aimed at combating terrorism.

À la suite de la tentative déjouée d'assassinat visant l'ambassadeur d'Arabie saoudite aux États-Unis, le Conseil a décidé ce jour de soumettre cinq personnes à des mesures restrictives de l'UE visant à lutter contre le terrorisme.


J. whereas United States has closed its embassy in Syria; whereas France, Italy, Kuwait, Morocco, the Netherlands, Oman, Qatar, Saudi Arabia, Spain, the United Arab Emirates and the United Kingdom have recalled their ambassador from Syria, and Germany has not appointed a new one; whereas Gulf Cooperation Council states, Libya and Tunisia have expelled the Syrian ambassadors accredited to the these countries;

J. considérant que les États-Unis ont fermé leur ambassade en Syrie; considérant que l'Arabie saoudite, les Émirats arabes unis, l'Espagne, la France, l'Italie, le Koweït, le Maroc, Oman, les Pays-Bas, le Qatar et le Royaume-Uni ont rappelé leur ambassadeur en Syrie, et que l'Allemagne n'en a pas nommé de nouveau; considérant que les États membres du Conseil de coopération des États arabes du Golfe, la Libye et la Tunisie ont expulsé les ambassadeurs syriens accrédités auprès d'eux;


Hon. Bill Graham (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member speaks of soft power but let me suggest he has the idea to send the Saudi ambassador home, and perhaps have our ambassador return to Canada, when there are 8,000 Canadians living and working in Saudi Arabia who need diplomatic representation in times of difficulty.

L'hon. Bill Graham (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, le député parle de pouvoir discret. Il parle de renvoyer l'ambassadeur saoudien chez lui, et sans doute de rappeler notre ambassadeur alors que les 8 000 Canadiens qui vivent et travaillent en Arabie saoudite ont besoin de diplomates pour les représenter en cas de difficulté.


Instead of making the Saudi ambassador feel at home in Canada, why will the government not send him home to Saudi Arabia until he gets restitution for Mr. Sampson and an apology to all Canadians?

Au lieu de traiter l'ambassadeur saoudien comme s'il était chez lui au Canada, pourquoi le gouvernement ne le renvoie-t-il pas en Arabie Saoudite jusqu'à ce qu'il ait obtenu réparation pour M. Sampson et des excuses à tous les Canadiens?


Instead of abandoning Canadians, why will the government not abandon its soft power policy when dealing with dictators and get that apology from the Saudi ambassador, send him home and get an apology and compensation for Mr. Sampson?

Au lieu d'abandonner les Canadiens, pourquoi le gouvernement refuse-t-il d'abandonner sa politique du pouvoir discret quand il a affaire à des dictateurs, d'exiger des excuses de l'ambassadeur saoudien, de le renvoyer chez lui et de demander que M. Sampson soit indemnisé?


In order to obtain the information it deems necessary for its investigation, the Commission will send questionnaires to the importers, to the users, to the Community industry, to exporting producers in the People's Republic of China, Saudi Arabia, Belarus, Australia, Indonesia, Thailand, the Republic of Korea and India and to the authorities of all the countries concerned.

Afin d'obtenir les informations qu'elle juge nécessaires à son enquête, la Commission enverra des questionnaires aux importateurs, aux utilisateurs, à l'industrie communautaire, aux producteurs-exportateurs en République populaire de Chine, en Arabie saoudite, au Belarus, en Australie, en Indonésie, en Thaïlande, en République de Corée et en Inde, ainsi qu'aux autorités de tous les pays concernés.


Some members may have been won over by the arguments set out in the letter on the matter from His Excellency the Ambassador of Turkey, who again did us the honour of sending us what is now his customary letter in such cases, in which he stressed that the Turkish government was handling the matter with the utmost seriousness and that Parliament needed to leave superficialities to one side when dealing with matters as important as the prison system in Turkey. In the wake of all of which, honourable members, how tragic that the superfici ...[+++]

Il est finalement probable que certains collègues ont été convaincus par les arguments invoqués dans la lettre de son excellence l’ambassadeur de Turquie, lequel nous a fait l’honneur de nous adresser une nouvelle lettre - selon l’usage qu’il a consacré en de telles circonstances - dans laquelle il a pris soin de souligner le sérieux des actions du gouvernement turc et la nécessité, de la part de notre Parlement, de laisser de côté les enfantillages, lorsqu’il est confronté à des questions aussi graves que celles de la politique pénitentiaire de la Turquie. Après quoi, il est tragique, chers collègues, que la frivolité du Parlement europ ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'send the saudi ambassador' ->

Date index: 2022-12-28
w