Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seen in kosovo every evening » (Anglais → Français) :

Téléjournal and other Radio-Canada television programs were seen throughout the French-speaking world on TV5 and all of the most important CBC Television programs and news specials — including The National — were seen every day and every evening on our international cable service, Newsworld International.

Le Téléjournal et d'autres émissions télévisées de Radio-Canada ont été regardés dans toute la francophonie par l'entremise de TV5. De plus, l'ensemble des émissions télévisées importantes et spéciales de CBC, dont The National, ont été regardées quotidiennement sur notre service international par câble, Newsworld International.


Not at all, because, in July, three other migrants died – in Melilla, I think – and pressure continues to be exerted on Morocco to sign a readmission agreement even though we have, since then, seen evidence every day that police roundups and deportations into the desert are continuing in this country, as well as violations of the fundamental rights of migrants, including those with papers from the High Commissioner for Refugees.

Pas du tout, puisqu’en juillet, trois autres migrants sont morts, à Melilla je crois, et que des pressions continuent de s’exercer sur le Maroc pour la signature d’un accord de réadmission, alors même que nous avons tous les jours, depuis cette date, la preuve que des rafles, y compris des déportations dans le désert, se poursuivent dans ce pays, ainsi que des violations des droits fondamentaux des migrants, y compris ceux qui ont papiers du HCR.


It must be seen as a call to action by every democratically minded person that there are those – both in Europe and elsewhere – who, even after 60 years, seek to minimise the barbaric acts committed under National Socialism or even to deny that they took place.

Elle doit être considérée par toutes les personnes qui tiennent à la démocratie comme un appel à l’action contre ceux qui - en Europe et ailleurs - cherchent, même après 60 ans, à minimiser les actes barbares commis sous le régime national-socialiste ou vont même jusqu’à nier leur réalité.


It must be seen as a call to action by every democratically minded person that there are those – both in Europe and elsewhere – who, even after 60 years, seek to minimise the barbaric acts committed under National Socialism or even to deny that they took place.

Elle doit être considérée par toutes les personnes qui tiennent à la démocratie comme un appel à l’action contre ceux qui - en Europe et ailleurs - cherchent, même après 60 ans, à minimiser les actes barbares commis sous le régime national-socialiste ou vont même jusqu’à nier leur réalité.


– (IT) Mr President, as we have maintained and pointed out to this Parliament and the Council on many occasions, the latest tragedies that have taken place in Kosovo show that peace and democracy are not things that are obtained for ever, not even in Europe, but objectives that must be reconfirmed every day.

- (IT) Monsieur le Président, comme nous l’avons affirmé et souligné à l’attention de ce Parlement et du Conseil à maintes reprises, les récentes tragédies qui viennent de secouer le Kosovo montrent que la paix et la démocratie ne sont jamais éternellement acquises, pas même en Europe, mais constituent des objectifs qui, chaque jour, doivent être reconfirmés.


– (PT) Even with the considerable differences seen in the positions of the Member State governments on the unjust, illegitimate and illegal preventive war against Iraq, the majority of Members still insist on giving their support to increasing the EU’s military capacities and to creating a common foreign, security and defence policy which has all the resources it requires. We reject this approach, both because it represents a clear attack on every country’s ...[+++]

- (PT) En dépit des divergences d'opinions témoignées par les gouvernements des États membres concernant la guerre préventive injuste, illégitime et illégale contre l'Irak, la majorité des députés insiste sur le renforcement des capacités militaires de l'Union européenne et sur la création d'une politique extérieure, de sécurité et de défense commune, dotée de tous les moyens, ce que nous rejetons, étant donné que cela porterait gravement atteinte à la souveraineté de chaque pays et étant donné la perspective d'une Europe fondée sur le recours à la force.


We are too stupid or too ignorant or too lazy, even though we are seen every day on every committee.

Nous sommes trop stupides, ignorants ou paresseux, même si on nous voit tous les jours à toutes les séances de comité.


We have seen in Kosovo every evening news coverage which shows disturbing images of people dying, people being injured and families separated, crimes being committed under the guise of war.

Tous les soirs, les médias nous présentent des images troublantes dans lesquelles des gens meurent ou sont grièvement blessés, des familles sont séparées et toutes sortes de crimes sont commis au nom de la guerre.


It will visit Hungary and Czechoslovakia this summer and the United States in 1988. - 2 - Every year the ECYO appears on Eurovision and some of its concerts, including the evening in Madrid, are seen by an audience of millions.

Cet ete, l'Orchestre se rendra en Hongrie et en Tchecoslovaquie et, en 1988, elle sera aux Etats-Unis. Chaque annee l'Orchestre se produit en Eurovision et certains de ses concerts, dont celui de ce soir a Madrid, seront vus et entendus par des millions de personnes.


It was not seen by too many people in the Montreal area but certainly by those of you who watched Newsworld, who picked up our program at 6 o'clock every evening, and by our Montreal audience, which purchased a video we produced at the end of the ice storm.

Ce ne sont pas tant les gens de Montréal qui ont vu nos émissions mais beaucoup plus ceux d'entre nous qui regardaient Newsworld, qui captaient notre émission à 18 heures, et notre auditoire de Montréal, qui a acheté le vidéo que nous avons réalisé à la fin de la tempête de verglas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seen in kosovo every evening' ->

Date index: 2022-01-30
w