Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schedule them because " (Engels → Frans) :

If they feel for one moment that we're going to humiliate them into showing how prices are completely out of whack, or that in fact we're going to say that because we've demonstrated they're out of whack, we are going to be prepared to re-regulate or make amendments to existing legislation because we have the power of review, I think it would be a big fool who would come forward with some kind of attitude or pricing schedule that would be contr ...[+++]

S'ils pensent un seul instant que nous allons les humilier en montrant que leurs prix sont totalement prohibitifs, ou que nous allons modifier la réglementation ou apporter des amendements à la loi existante parce que nous avons le pouvoir de le faire, je pense qu'il serait naïf de leur part d'adopter une attitude ou un barème de prix qui seraient contraires à ce que nous essayons d'accomplir.


I urge Mr Borg and Mrs Fischer Boel to protest too so that these debates are scheduled for a more reasonable hour, not only for our convenience, but also because it is much easier for the public and the sectors concerned to find out about them.

J’invite M. Borg et Mme Fischer Boel à protester également afin que les débats soient programmés à une heure plus raisonnable, pas uniquement pour notre confort, mais aussi parce qu’il est plus facile pour le public et les secteurs de s’y retrouver.


I urge Mr Borg and Mrs Fischer Boel to protest too so that these debates are scheduled for a more reasonable hour, not only for our convenience, but also because it is much easier for the public and the sectors concerned to find out about them.

J’invite M. Borg et Mme Fischer Boel à protester également afin que les débats soient programmés à une heure plus raisonnable, pas uniquement pour notre confort, mais aussi parce qu’il est plus facile pour le public et les secteurs de s’y retrouver.


They were originally going to appear this coming Thursday, but because of the minister's request to appear, we've tentatively scheduled them for Tuesday, June 21. Of course, that is subject to the House continuing to sit at that time.

Ils devaient témoigner ce jeudi-ci mais, en raison de la demande du ministre, nous avons reporté leur intervention au mardi 21 juin, à condition, bien entendu, que la Chambre siège encore à cette date-là.


If the committee concurs, we will schedule them through the clerk and likely co-mingle the last report and this report, because as you know, the clerk goes to the witnesses and schedules the meetings depending on their availability (1735) Hon. Walt Lastewka: So we've covered 9 of the 41 chapters.

Si le comité est d'accord, nous organiserons des séances avec l'aide du greffier, en alternant probablement les chapitres du dernier rapport et de ce rapport car, comme vous le savez, le greffier prend contact avec les témoins et planifie les séances selon leur disponibilité (1735) L'hon. Walt Lastewka: Nous avons donc couvert neuf des 41 chapitres.


Fixed date elections would help to attract many of the best qualified Canadians into public life because it would be easier for them to plan their own schedules to enable them to stand for election.

Des élections à date fixe stimuleraient la venue à la vie publique des Canadiens les mieux qualifiés, du fait que ces derniers pourraient plus facilement organiser leur vie en vue de se porter candidats.


As draftsman of the opinion of the Committee on Budgets for the seven proposals, I can only deplore the Commission's delay in presenting them, because this means that the various Parliamentary committees involved are also working behind schedule and against the clock, and this makes it difficult for us to respect the strengthened cooperation between committees which is applicable for this procedure.

En tant que rapporteur pour avis de la commission des budgets, je ne peux que déplorer le retard pris par la Commission pour présenter ses propositions, car cela signifie que les différentes commissions parlementaires impliquées accusent elles aussi du retard et s’engagent dans une course contre la montre et, par conséquent, nous éprouvons des difficultés à respecter la coopération renforcée entre les commissions applicable dans le cadre de cette procédure.


– (FR) I take the liberty of supporting Mrs Lucas’ request, because the resumption of the debate this afternoon is going to pose a problem for a number of my fellow Members who were scheduled to speak: some of them have an aeroplane to catch, others have appointments.

- Je me permets de soutenir la demande de Mme Lucas parce que la reprise du débat cet après-midi va poser un problème à nombre de collègues qui s’étaient inscrits pour intervenir: certains ont un avion à prendre, d’autres ont des rendez-vous.


I would ask Members to show some solidarity with those who are scheduled to speak in Question Time because, otherwise, some of them will not be able to receive an answer.

Je demande à MM. les députés d'être solidaires envers les personnes inscrites aujourd'hui à l'heure des questions, car dans le cas contraire, certaines d'entre elles ne pourraient recevoir de réponse.


But if those people aren't heard today and if they wish to appear, then I would encourage them to follow our normal procedure and write to the clerk, and we will do our best to schedule them, because we want to make sure, in hearing about this important issue, that no group or individual who wishes to appear will be overlooked.

Mais si ces gens n'ont pas l'occasion de se faire entendre aujourd'hui et s'ils souhaitent comparaître devant le comité, je les encouragerais à suivre la procédure habituelle et à écrire au greffier, et nous allons nous efforcer de les inscrire au calendrier des audiences, car nous voulons nous assurer, dans ce dossier très important, qu'aucun groupe ou particulier qui souhaite comparaître ne soit écarté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schedule them because' ->

Date index: 2022-07-21
w