Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saying whatever happens » (Anglais → Français) :

As opposed to taking a hands off approach and saying whatever happens happens between those three airports or whatever happens happens to the economic development in those three towns, the federal government owes it to the citizens in those three towns to step forward and provide leadership in terms of other solutions with respect to air transportation, whether it is one centralized airport or whether it is rebuilding one of the existing airports.

Plutôt que d'adopter une attitude indépendante et de dire que, quoi qu'il arrive à ces trois aéroports ou au développement économique de ces trois villes, c'est que cela devait arriver, le gouvernement fédéral a, envers les citoyens de ces trois villes, la responsabilité d'aller de l'avant et d'offrir un certain leadership en proposant d'autres solutions en ce qui a trait au transport aérien, qu'il s'agisse de la centralisation des services ou de la réfection d'un des aéroports actuels.


In fact, in his judgment the judge says whatever happens in Winnipeg today does not affect the right of Parliament to pass laws.

En fait, le juge a indiqué dans sa décision que ce qui s'était passé à Winnipeg n'avait aucune répercussion sur le droit du Parlement d'adopter des lois.


Mr. Stan Keyes: Again, Mr. Chairman, I think it's important to note that if Mr. Casey is on a good point with a witness and the witness is starting to fry, if the witness is starting to have his feet placed in the fire, when the chairman asks if the rest of the committee members want Mr. Casey to have five more minutes and everyone says to keep on going I think it's up to this committee to decide—whenever it wants—to let whatever happens happen, through you.

M. Stan Keyes: Encore une fois, monsieur le président, si M. Casey discute d'un point important avec le témoin et que celui- ci sent que les choses commencent à se corser, le président peut demander aux autres membres du comité s'ils sont disposés à accorder cinq minutes de plus à M. Casey. S'ils sont d'accord, il revient au comité, par l'entremise du président, de décider—à n'importe quel moment—de la marche à suivre.


The province can choose to participate and say whatever happens out of the tribunal it will accept at the provincial level, or it can step back, wait for the tribunal process to continue and then deal with the result in whatever fashion is appropriate in the circumstances.

La province peut choisir de participer et dire qu'elle acceptera toute décision du tribunal, ou prendre du recul, attendre la décision, puis agir de façon appropriée selon les circonstances.


It goes without saying that resolving the Cyprus issue would eliminate this obstacle, or all of the obstacles, or at least some of the obstacles that might hinder Turkey’s progress towards accession and, whatever happens, it would send out an important, positive signal to the region as a whole, with reconciliation as the basic objective, as Mr Howitt so rightly put it.

Il va sans dire que la résolution du problème chypriote supprimerait cet obstacle, ou tous les obstacles, ou du moins certains des obstacles susceptibles d’entraver les progrès de la Turquie sur la voie de l’adhésion. En tout état de cause, elle enverrait un signal important et positif à toute la région, avec pour objectif fondamental la réconciliation, comme l’a dit si justement M. Howitt.


We have reduced them by half of what we need to achieve, whatever happens, by 2020 and by a third if we aim for what we all hope will be the outcome of the Copenhagen agreement, which is to say, a 30% reduction in emissions on the EU’s part.

Nous les avons réduites de la moitié du taux que nous devons, quoi qu’il arrive, atteindre d’ici 2020 et d’un tiers si nous prenons comme objectif ce qui, nous l’espérons tous, sera le résultat de l’accord de Copenhague, à savoir une réduction de 30 % des émissions de la part de l’UE.


I would finally like to say that, whatever happens, we must maintain an active and optimistic attitude and pursue our efforts to promote the rule of law in China, to promote democracy and freedom in China.

Pour finir, je voudrais dire que, quoi qu’il arrive, nous devons conserver une attitude active et optimiste et poursuivre nos efforts en vue de promouvoir l’État de droit, la démocratie et la liberté en Chine.


Since I only had one and a half minutes perhaps I did not make myself understood. What I meant to say is that I had deduced from the Council conclusions that it had already been decided to pursue, to reopen partnership negotiations, association treaty negotiations, and that whatever happens, it matters little how the Summit of 14 November, which is likely to be difficult, pans out, as in any event talks would resume, and the evaluation of the Commission and the Council would naturally be taken into account, and quite rightly so. In fact, I wanted this matter to be clarified a little better.

Mais ce que j’ai voulu dire – et comme je n’avais qu’une minute trente, je me suis peut-être mal exprimée – c’est que je pensais déduire des conclusions du Conseil que la décision de poursuivre, de reprendre les négociations pour le partenariat, le traité d’association, avait en fait déjà été prise et que, quoi qu’il arrive, peu importe le déroulement du sommet du 14 qui risque d’être difficile, en tout état de cause, les négociations reprendraient, et qu’on prendrait en compte, bien sûr – il ne manquerait plus que cela – l’évaluation de la Commission et du Conseil. Et en fait, je voulais un peu plus de clarifications à ce sujet.


“As long the need is there, and the need will, I am sad to say, be enormous in the months ahead whatever happens on the military and political fronts, I will make sure the Commission continues its work to help civilian victims and vulnerable groups in Darfur,” said Louis Michel.

« Tant que les besoins dureront, et hélas on sait qu’ils resteront énormes dans les mois à venir quoi qu’il advienne sur les plans militaire et politique, la Commission poursuivra ses efforts en faveur des victimes civiles et des plus vulnérables au Darfour, j’y veillerai personnellement », a déclaré Louis Michel.


It is not acceptable for a European government to say, ‘Leave us out; no matter what the United Nations decide, we're not taking part’, or for another government to give the impression of saying, ‘Whatever happens, we stand alongside the United States’.

Il n’est pas acceptable qu’un gouvernement européen dise : "Sans nous ! Indépendamment de ce que diront les Nations unies, il n’est pas question pour nous d’intervenir" ou qu’un autre donne l’impression que : "Quoi qu’il arrive, nous sommes aux côtés des États-Unis".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying whatever happens' ->

Date index: 2024-04-16
w