Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «say that the reason he wrote » (Anglais → Français) :

I say in all seriousness: he was an outstanding Energy Commissioner, he is a very good Digital Commissioner, and he will also be a good Budget Commissioner, to the delight of the Germans.

Je le pense: il a été un formidable commissaire européen à l'énergie, il est un excellent commissaire au numérique et il fera, pour le plus grand plaisir des Allemands, un bon commissaire au budget.


I sometimes wished he would just talk about that, but he's doing a good job and for that reason he will become Commissioner for Budgets in the EU as of 1 January.

Parfois, je souhaiterais qu'il se borne à parler de ce seul sujet, mais il fait du bon travail, et c'est pourquoi il deviendra commissaire au budget de l'Union européenne à partir du 1er janvier.


1. By way of derogation from Article 7(1)(b), in exceptional circumstances related to animal or public health, where the applicant has demonstrated that for objective, verifiable reasons he is unable to provide the quality, safety and/or efficacy documentation required in accordance with Part 1, Part 2 and Part 3 of Annex II, a marketing authorisation may be granted subject to any of the following:

1. Par dérogation à l’article 7, paragraphe 1, point b), dans des circonstances exceptionnelles liées à la santé animale ou publique, lorsque le demandeur a démontré que, pour des raisons objectives et vérifiables, il n’est pas en mesure de fournir la documentation en matière de qualité, d’innocuité et/ou d’efficacité requise conformément à l’annexe II, parties 1, 2 et 3, une autorisation de mise sur le marché peut être accordée moyennant le respect d’une quelconque des obligations suivantes:


There was a lot of rhetoric at a town hall meeting in my riding with some people saying that the reason he was back in the community was because of liberal attitudes and the soft attitudes of the Liberals.

Lors d'une assemblée publique dans ma circonscription, bien des gens ont affirmé qu'il était retourné dans la collectivité à cause du libéralisme et du laxisme des libéraux.


In this regard, Judge Schneider of the Toronto Mental Health Court had this to say in an article he wrote in 2008:

À ce sujet, le juge Schneider, du tribunal de la santé mentale de Toronto, a écrit ce qui suit dans un article qu'il a rédigé en 2008 :


he or she has absconded or left without authorisation the place where he or she lived or was held, without contacting the competent authority within a reasonable time, or he or she has not within a reasonable time complied with reporting duties or other obligations to communicate, unless the applicant demonstrates that this was due to circumstances beyond his or her control.

qu’il a fui ou quitté sans autorisation le lieu où il vivait ou était placé en rétention, sans contacter l’autorité compétente dans un délai raisonnable ou qu’il n’a pas, dans un délai raisonnable, respecté l’obligation de se présenter régulièrement aux autorités ou d’autres obligations de communication, à moins que le demandeur ne démontre que cela était dû à des circonstances qui ne lui sont pas imputables.


Hon. Stephen Harper (Leader of the Opposition, CPC): Mr. Speaker, last week we all heard the Prime Minister say that the reason he wrote a letter, which he wrote on behalf of Serge Savard, and the reason he was in touch on the sponsorship program was that he did this for constituents.

L'hon. Stephen Harper (chef de l'opposition, PCC): Monsieur le Président, la semaine dernière, nous avons entendu le premier ministre dire que la raison pour laquelle il avait écrit une lettre au nom de Serge Savard relativement au programme de commandites, c'est qu'il faisait cela pour n'importe lequel de ses électeurs.


Mr. Speaker, I think the Minister of Defence has an awful lot of nerve standing in his place today and saying that the reason he is running roughshod over a proper, democratic, full public inquiry is because he wants answers quickly.

Monsieur le Président, je crois que le ministre de la Défense a du front de prendre la parole aujourd'hui pour dire que, s'il précipite les choses au lieu de demander une enquête publique en bonne et due forme, c'est qu'il veut obtenir des réponses rapidement.


(b) he/she has absconded or left without authorisation the place where he/she lived or was held, without contacting the competent authority within a reasonable time, or he/she has not within a reasonable time complied with reporting duties or other obligations to communicate.

b) qu’il a fui ou quitté sans autorisation le lieu où il vivait ou était placé en rétention, sans contacter l’autorité compétente dans un délai raisonnable, ou qu’il n’a pas, dans un délai raisonnable, respecté l’obligation de se présenter régulièrement aux autorités ou d’autres obligations de communication.


If the hon. member needs a course on international law, he should ask his colleague, the member for Beauharnois—Salaberry, provided the latter is prepared to say the same things he wrote not so long ago.

Si le député veut avoir un cours en droit international, qu'il demande à son collègue de Beauharnois—Salaberry, du moment qu'il accepte de dire les mêmes choses que celles qu'il a écrites il n'y a pas si longtemps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say that the reason he wrote' ->

Date index: 2021-11-18
w