Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say how grateful " (Engels → Frans) :

Let me say how grateful I am to Senator Fraser for agreeing to return to the role of deputy leader.

Qu'on me permette maintenant d'exprimer toute ma reconnaissance à la sénatrice Fraser, qui a accepté de reprendre son ancien rôle de leader adjoint.


Hon. David M. Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, first I would like to say how grateful we are that the Transportation Safety Board has given a preliminary report on the unfortunate crash at Biggar.

L'hon. David M. Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord, nous sommes très reconnaissants envers le Bureau de la sécurité des transports d'avoir publié un rapport préliminaire sur le malheureux déraillement survenu à Biggar.


I should also like to say how grateful we are to you, Commissioner.

Je voudrais également dire, Madame la Commissaire, combien nous vous sommes reconnaissants.


I should also like to say how grateful we are to you, Commissioner.

Je voudrais également dire, Madame la Commissaire, combien nous vous sommes reconnaissants.


I should like, Madam President, while apologising for, no doubt, failing to reply to all the questions asked, to say how grateful I am to the European Parliament for helping us in this way to gradually provide the European Union with legislation for monitoring the safety of aircraft, of air transport, which, in my opinion, will be one of the most effective in the world.

Je voudrais, Madame la Présidente, en m’excusant de n’avoir sans doute pas répondu à toutes les questions posées, dire combien je suis reconnaissant au Parlement européen de nous aider ainsi à doter vraiment et progressivement l’Union européenne d’un dispositif de contrôle de la sécurité des avions, du transport aérien, qui sera à mon avis l’un des plus performants au monde.


So let me take this opportunity of saying how grateful I am for European solidarity.

Je veux donc profiter de cette occasion pour faire part de ma gratitude envers la solidarité européenne.


I think part of what we're encouraging this committee to do—and I have to take the opportunity to say how grateful I am that you're here and thank you—is that we really need to work through that list.

Nous encourageons votre comité—et je profite de cette occasion pour vous dire toute ma reconnaissance d'être ici et vous remercier—à s'attaquer vraiment à toute cette liste.


It was indeed vintage John Savage, and I can only say how grateful I am that, at the end of his life, he had quality palliative end-of-life care.

C'était effectivement du John Savage à son meilleur, et je ne peux que dire à quel point je suis reconnaissante qu'à la fin de sa vie il ait bénéficié de soins palliatifs de qualité.


The remarkable thing about this is that we really are taking account of the region's specific interests, and doing so not merely from the standpoint of our European interests or coupled with them, but by actually including the Russian dimension in the discussions and taking it into consideration, just as we do with Canada. I want to say how grateful I am for that, because it broadens to some degree the somewhat narrow view that we in Europe sometimes take, and which leads us to focus on purely European interests.

Ce qu'il y a de particulier dans cette démarche, c'est la prise en considération des intérêts spécifiques des régions et ce, pas uniquement en association ou sous l'angle de nos intérêts européens. En effet, dans toutes les réflexions, il y a une véritable intégration et prise en compte de la dimension de la Russie, tout comme du Canada.


To them and on behalf of all Canadians I say how grateful we are for their contribution.

Au nom de tous les Canadiens, je voudrais les remercier sincèrement de leur contribution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say how grateful' ->

Date index: 2024-02-16
w