Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saw that after the results were disclosed last » (Anglais → Français) :

Very briefly, after attending the elections, visiting the places and reading the reports that the observer groups were starting to prepare, I saw that, after the results were disclosed last Friday, the electoral commission was unable to assure the population or the international community.

Très brièvement, après avoir assisté aux élections, visité les lieux et lu les rapports que les groupes d'observateurs commencent à produire, après le dévoilement des résultats vendredi dernier, la commission électorale n'a pas réussi à donner confiance à la population et à la communauté internationale.


was derived from donor animals which were kept in a semen collection centre where no animals have been added in last the 30 days before collection and FMD has not occurred within 10 kilometres for 30 days before and after collection, and which showed no clinical sign of FMD on the day of collection, have not been vaccinated against FMD and were subjected, not less than 21 days after collection of the semen, to a tests for antibodie ...[+++]

provient d'animaux donneurs qui ont été détenus dans un centre de collecte de sperme dans lequel aucun animal n'a été ajouté au cours des 30 derniers jours avant la collecte et la fièvre aphteuse n'a pas été constatée depuis 30 jours dans un rayon de 10 kilomètres, avant et après la collecte et qui n'ont présenté aucun signe clinique de fièvre aphteuse le jour de la collecte, n'ont pas été vaccinés contre la fièvre aphteuse et ont été soumis, au moins 21 jours après la collecte de sperme, à un test pour la détection d'anticorps contre ...[+++]


Although the attractive offer of an EU Career meant that EPSO received more than 51,000 applications, they were still able to deliver the results approximately 9 months after the deadline for applications last April.

Bien que, compte tenu de l’attrait d’une carrière au sein des institutions européennes, l’EPSO ait reçu plus de 51 000 candidatures, il n’en a pas moins été capable de fournir les résultats environ 9 mois après le délai de dépôt des candidatures, en avril dernier.


The centre began in 2004 under a Liberal government after reports that Canada ranked last in investment for early childhood education in the OECD, that 55% of Canadians were functionally illiterate and that 42%, nine million Canadians, performed below international standards.

Ce centre a été créé en 2004, sous la direction d'un gouvernement libéral, après qu'on ait appris que le Canada se trouvait au dernier rang du classement de l'OCDE en matière d'investissement pour l'éducation préscolaire, que 55 p. 100 des Canadiens étaient des analphabètes fonctionnels et que 42 p. 100 des Canadiens, soit neuf millions de personnes, se situaient en dessous des normes internationales.


As a result of this special report from the Ombudsman which Parliament is being called upon to pass today, the first on the subject of maladministration, the letters from this particular automobile manufacturer were disclosed, fifteen months after the Ombudsman’s initial request.

Conséquemment à ce rapport spécial du Médiateur sur lequel le Parlement est aujourd’hui appelé à statuer, qui est le premier traitant de mauvaise administration, les lettres du constructeur automobile concerné ont été divulguées quinze mois après la requête initiale du Médiateur.


In the midst of the sponsorship scandal, they supported the Liberals and they supported their budgets, which included measures that were never fully implemented after the Conservatives won the last election.

En plein coeur du scandale des commandites, ils ont appuyé les libéraux et les ont soutenus lors du budget, avec des mesures budgétaires qui n'ont jamais été rendues intégralement après la victoire des conservateurs.


For ten years we have been saying that there must be no enlargement without institutional reform of the EU, but the Council did not begin to do justice to that until after the last enlargement, and for that we were all punished by the results of the referendums in France and the Netherlands.

Depuis dix ans, nous disons qu’il ne peut être question d’élargissement sans une réforme institutionnelle de l’UE, mais le Conseil n’en a pas tenu compte avant le dernier élargissement en date, et c’est là qu’il faut trouver la cause des résultats affligeants des référendums français et néerlandais.


However, there has been very little talk of the results of the Genoa Summit, which I consider to be positive, in terms of the fight against hunger in the world, against poverty and against AIDS; positive results of a summit under Italian management which, at last, saw the President of the United States and the President of the Russian Federation in dialogue across the table: these were things we would have not have believed possib ...[+++]

On a toutefois très peu parlé des résultats, que je juge positifs, du Sommet de Gênes dans le cadre de la lutte contre la faim dans le monde, contre la pauvreté, contre le sida ; des résultats positifs d'un sommet sous conduite italienne qui a finalement a vu se rapprocher les présidents des États-Unis et de la Fédération de Russie. Une chose impensable, un message de paix fort a donc émané du G8.


Mr. Young: We saw the results of totally deregulated trucking last summer, where there were disruptions at the port of Montreal relating to the unhappiness of the owner-operators.

M. Young: On a vu ce que donne la déréglementation totale de l'industrie du camionnage l'été dernier. L'acheminement des marchandises vers le port de Montréal a été perturbé en raison du mécontentement des propriétaires-exploitants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saw that after the results were disclosed last' ->

Date index: 2021-02-28
w