Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saw that after the results were disclosed last friday " (Engels → Frans) :

Very briefly, after attending the elections, visiting the places and reading the reports that the observer groups were starting to prepare, I saw that, after the results were disclosed last Friday, the electoral commission was unable to assure the population or the international community.

Très brièvement, après avoir assisté aux élections, visité les lieux et lu les rapports que les groupes d'observateurs commencent à produire, après le dévoilement des résultats vendredi dernier, la commission électorale n'a pas réussi à donner confiance à la population et à la communauté internationale.


was derived from donor animals which were kept in a semen collection centre where no animals have been added in last the 30 days before collection and FMD has not occurred within 10 kilometres for 30 days before and after collection, and which showed no clinical sign of FMD on the day of collection, have not been vaccinated against FMD and were subjected, not less than 21 days after collection of the semen, to a tests for antibodie ...[+++]

provient d'animaux donneurs qui ont été détenus dans un centre de collecte de sperme dans lequel aucun animal n'a été ajouté au cours des 30 derniers jours avant la collecte et la fièvre aphteuse n'a pas été constatée depuis 30 jours dans un rayon de 10 kilomètres, avant et après la collecte et qui n'ont présenté aucun signe clinique de fièvre aphteuse le jour de la collecte, n'ont pas été vaccinés contre la fièvre aphteuse et ont été soumis, au moins 21 jours après la collecte de sperme, à un test pour la détection d'anticorps contre ...[+++]


Although the attractive offer of an EU Career meant that EPSO received more than 51,000 applications, they were still able to deliver the results approximately 9 months after the deadline for applications last April.

Bien que, compte tenu de l’attrait d’une carrière au sein des institutions européennes, l’EPSO ait reçu plus de 51 000 candidatures, il n’en a pas moins été capable de fournir les résultats environ 9 mois après le délai de dépôt des candidatures, en avril dernier.


As a result of this special report from the Ombudsman which Parliament is being called upon to pass today, the first on the subject of maladministration, the letters from this particular automobile manufacturer were disclosed, fifteen months after the Ombudsman’s initial request.

Conséquemment à ce rapport spécial du Médiateur sur lequel le Parlement est aujourd’hui appelé à statuer, qui est le premier traitant de mauvaise administration, les lettres du constructeur automobile concerné ont été divulguées quinze mois après la requête initiale du Médiateur.


It also creates a sliding scale export tax that at current price levels is actually higher than the current U.S. duties, 22.5% versus the 8.5% that we were previously paying versus the 0% that we would have been paying after last Friday.

Il crée du même coup une taxe variable à l'exportation qui, aux prix actuels, est supérieure aux droits douaniers en vigueur aujourd'hui aux États-Unis, soit 22,5 p. 100 contre les 8,5 p. 100 que nous versions antérieurement, et comparativement au 0 p. 100 que nous aurions payés à partir de vendredi dernier.


I understand the upset this is causing, but just to remind you, it was only from the evening of Friday 28 and Saturday 29 December that the irregularities started to appear, when the transmission of the results from the last 49 constituencies, out of a total of 210, were subject to abnormal delays and, as yo ...[+++]

Je comprends l'émoi que cela suscite, mais pour rappel, ce n'est qu'à partir du soir du vendredi 28 et du samedi 29 décembre que les irrégularités ont commencé à apparaître, quand la transmission des résultats des 49 dernières circonscriptions électorales, sur un total de 210, a fait l'objet de délais anormaux, et, comme vous le savez, ce n'est que le lundi 1er janvier, sur la base des événements du week-end, que la mission d'obser ...[+++]


As a result, although we worked with the rapporteur all last week in informal meetings with the Council and the Commission, we were not able to have an initial discussion amongst ourselves between Friday evening and today.

Par conséquent, alors que nous avons travaillé avec le rapporteur toute la semaine dernière lors des réunions informelles avec le Conseil et la Commission, il nous a été impossible d’avoir une première discussion entre nous entre vendredi soir et aujourd’hui.


Last Friday, by unanimous consent of the House, the rules were changed three times in order to allow more time, at the request of the hon. member and as a result of his plea, for which I thank him, but at the same time he cannot get three extensions of the rules and then complain that he did not get enough time to prepare or that anybody else did no ...[+++]

Vendredi dernier, avec le consentement unanime de la Chambre, les règles ont été modifiées à trois reprises afin de prolonger le délai à la demande du député. Je lui en sais gré, mais je lui signale tout de même qu'il ne peut bénéficier de trois extensions des règles et se plaindre ensuite que personne n'a eu le temps de se préparer.


Hon. Jim Peterson (Secretary of State (International Financial Institutions), Lib.): Mr. Speaker, in accordance with our fight against the use of terrorist funds, last Friday OSFI, the Office of the Superintendent of Financial Institutions, sent a notice to all our institutions urging the co-operation of our financial institutions in this fight against terrorist money, naming the organizations that they were to go after.

L'hon. Jim Peterson (secrétaire d'État (Institutions financières internationales), Lib.): Monsieur le Président, vendredi dernier, le Bureau du surintendant des institutions financières a envoyé un avis à toutes les institutions financières pour demander leur collaboration dans notre lutte contre le financement des activités terroristes, avis dans lequel on nommait toutes les organisations ciblées.


However, there has been very little talk of the results of the Genoa Summit, which I consider to be positive, in terms of the fight against hunger in the world, against poverty and against AIDS; positive results of a summit under Italian management which, at last, saw the President of the United States and the President of the Russian Federation in dialogue across the table: these were things we would have not have believed possib ...[+++]

On a toutefois très peu parlé des résultats, que je juge positifs, du Sommet de Gênes dans le cadre de la lutte contre la faim dans le monde, contre la pauvreté, contre le sida ; des résultats positifs d'un sommet sous conduite italienne qui a finalement a vu se rapprocher les présidents des États-Unis et de la Fédération de Russie. Une chose impensable, un message de paix fort a donc émané du G8.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saw that after the results were disclosed last friday' ->

Date index: 2023-08-11
w