Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «santer will visit the flood-stricken » (Anglais → Français) :

Yesterday she visited the flood-affected areas in Bulgaria together with an expert from the MIC specialised in flooding and civil protection in extremely cold conditions.

Mme Georgieva s’est rendue hier dans les zones inondées de Bulgarie en compagnie d’un expert du Centre de suivi et d’information spécialisé dans les inondations et la protection civile par froid extrême.


Indeed, it cannot be excluded that the decision to grant autonomous trade preferences for flood-stricken Pakistan may be followed by other similar initiatives in the future.

En effet, on ne peut pas exclure que la décision d'octroyer des préférences commerciales autonomes au Pakistan après les inondations soit suivie d'autres initiatives semblables dans l'avenir.


On June 6, 2011, while visiting the Quebec region of Montérégie to see first-hand the impact of the 2011 spring floods, the Prime Minister announced that the Government of Canada will share on a 50-50 basis the costs of any permanent flood mitigation measures taken specifically for this year’s flooding that are not otherwise eligible under the federal disaster financial assistance arrangements.

Le 6 juin 2011, lorsque le premier ministre a visité la région de la Montérégie, au Québec, pour constater les conséquences immédiates des inondations printanières de 2011, il a annoncé que le gouvernement du Canada allait assumer la moitié des coûts associés aux mesures d’atténuation permanentes prises expressément par suite des inondations de cette année, lesquels ne sont pas admissibles au titre des Accords d’aide financière en cas de catastrophe.


In the aftermath, my region, like many of the flood-stricken countries, was engaged not only in reconstructing and restoring the destroyed infrastructure but also in devising sound strategies for the long-term avoidance and management of floods in the affected areas.

Au lendemain de la catastrophe, ma région, à l’instar de nombreux pays frappés par les inondations, reconstruisait et remettait à neuf les infrastructures détruites, et elle concevait dans le même temps des stratégies solides de prévention et de gestion à long terme des inondations dans les zones touchées.


In the aftermath, my region, like many of the flood-stricken countries, was engaged not only in reconstructing and restoring the destroyed infrastructure but also in devising sound strategies for the long-term avoidance and management of floods in the affected areas.

Au lendemain de la catastrophe, ma région, à l’instar de nombreux pays frappés par les inondations, reconstruisait et remettait à neuf les infrastructures détruites, et elle concevait dans le même temps des stratégies solides de prévention et de gestion à long terme des inondations dans les zones touchées.


According to information which has become public and the testimony of colleagues who have recently visited the areas stricken by the tsunami, humanitarian aid has either not yet arrived or has not been distributed to the victims of the disaster.

Il ressort d’articles publiés dans la presse, mais également de témoignages de collègues qui se sont récemment rendus dans les régions frappées par le tsunami, que l’aide humanitaire n’a pas encore été acheminée sur place ou n’a pas été délivrée aux victimes de la catastrophe.


On Sunday President Santer will visit the flood-stricken central Yangzi Province of Hubei.

Dimanche le président Santer visitera, dans la région centrale du Yangzi, la province de Hubei qui a été victime d'inondations.


The UN Special Envoy for Humanitarian Needs in Southern Africa is to visit six drought-stricken countries in the region from 6 to 16 September, and I understand that representatives of WHO, the UN Children's Fund and the Food and Agricultural Organisation are expected to join the mission.

L'envoyé spécial des Nations unies chargé de faire le point sur les besoins humanitaires en Afrique australe visitera six pays frappés par la sécheresse dans la région entre le 6 et le 16 septembre, et j'ai cru comprendre que des représentants de l'OMS, de l’UNICEF et de la FAO se joindraient à cette mission.


After leaving Shanghai, President Santer will visit the Hong Kong SAR and Macao before returning to Europe.

Après avoir quitté Shanghai, le président Santer visitera Hong Kong et Macao avant de regagner l'Europe.


The President of the European Commission, Jacques SANTER, will visit Northern Ireland and Ireland on April 10-11.

M. Jacques SANTER, président de la Commission européenne, se rendra en visite en Irlande du Nord et en Irlande les 10 et 11 avril.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'santer will visit the flood-stricken' ->

Date index: 2021-11-28
w