Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «same sex should be able to move freely around europe » (Anglais → Français) :

Not only that, but married couples of the same sex should be able to move freely around Europe and have their partnership legally recognised wherever they are.

En outre, les couples homosexuels mariés devraient pouvoir se déplacer librement en Europe et obtenir la reconnaissance juridique de leur union, où qu’ils se trouvent.


Today, the question is whether or not two persons of the same sex should be united and able to organize their lives around marriage as a loving relationship.

Aujourd'hui, il faut se demander si deux personnes de même sexe peuvent s'unir et décider d'organiser leur vie autour du mariage en tant que relation amoureuse.


I now believe that it would be good for all patients to be able to move freely around Europe receiving treatment from doctors who have had the same training.

Je crois donc qu'il serait bon pour tous les malades de pouvoir circuler librement en Europe et de bénéficier des soins de médecins qui ont la même préparation.


With reference to the rules on air safety which were adopted in 2006 and with regard - on the one hand - to the major security challenges facing Europe in a globalising world and relating to issues such as international terrorism and worldwide organised crime, and - on the other - to the fact that since 1993, any person holding the nationality of a Member State is entitled to reside and to move around freely withi ...[+++]

Dans le cadre actuel des normes sur la sécurité aérienne adoptées en 2006 et compte tenu, d’une part, des enjeux importants auxquels l’Europe doit faire face à l’ère de la mondialisation - et qui touchent à des questions telles que le terrorisme international et la délinquance organisée à l’échelle planétaire - et, de l’autre, du droit de circuler et de résider librement dans l’Union européenne dont jouit, depuis 1993, toute personne présentant la nationalité d’un État membre, la Commission n’estime-t-elle pas qu’il faudrait veiller à une planification cohérente dans toute l’Union et éviter la si ...[+++]


With reference to the rules on air safety which were adopted in 2006 and with regard - on the one hand - to the major security challenges facing Europe in a globalising world and relating to issues such as international terrorism and worldwide organised crime, and - on the other - to the fact that since 1993, any person holding the nationality of a Member State is entitled to reside and to move around freely withi ...[+++]

Dans le cadre actuel des normes sur la sécurité aérienne adoptées en 2006 et compte tenu, d’une part, des enjeux importants auxquels l’Europe doit faire face à l’ère de la mondialisation - et qui touchent à des questions telles que le terrorisme international et la délinquance organisée à l’échelle planétaire - et, de l’autre, du droit de circuler et de résider librement dans l’Union européenne dont jouit, depuis 1993, toute personne présentant la nationalité d’un État membre, la Commission n’estime-t-elle pas qu’il faudrait veiller à une planification cohérente dans toute l’Union et éviter la si ...[+++]


We do not think that in providing for the free movement of persons within the European Union we would automatically be introducing same-sex marriages throughout Europe, but if same-sex marriages are recognised in one country, when the same-sex couple moves to another country, its rights in terms of free move ...[+++]

Nous ne croyons pas que la liberté de circulation des personnes sur le territoire de l’Union européenne introduira automatiquement le mariage homosexuel dans toute l’Europe. Cependant, si dans un pays, le mariage homosexuel est reconnu, le couple homosexuel, quand il se rend dans un autre pays, devra bénéficier des droits concernant la liberté de circulation mais pas de tous les droits attenant à la famille.


I just wanted to ask Rabbi Garten, could you clarify what the position is within your faith community around the possibility of being able to recognize and affirm same-sex marriages if this committee were to recommend it, which is not likely, or if, as is more likely, the courts were ultimately to rule that in fact marriage ...[+++]

J'aimerais demander au rabbin Garten de préciser la position de sa communauté de foi quant à la possibilité de reconnaître et d'affirmer les mariages homosexuels si ce comité le recommandait, ce qui est peu probable, ou si, comme il est plus probable, les tribunaux finiront par statuer que le mariage est ouvert aux gais et lesbiennes?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same sex should be able to move freely around europe' ->

Date index: 2024-09-17
w