Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "round talks should happen " (Engels → Frans) :

The next round of talks should happen in Brussels soon.

Le prochain cycle devrait se tenir à Bruxelles prochainement.


I. whereas UN-sponsored talks took place in Switzerland from 15 to 20 December 2015 between the Government of Yemen, the Houthis and the General People’s Congress; whereas the UN Special Envoy for Yemen announced the cessation of hostilities on the morning of 15 December 2015; whereas despite the willingness expressed by the parties to have a full and comprehensive cessation of hostilities during the talks, the violence continued; whereas in order to minimise the violation, a coordination and de-escalation committee was establishe ...[+++]

I. considérant que des pourparlers sous la houlette des Nations unies ont eu lieu du 15 au 20 décembre 2015 en Suisse entre le gouvernement du Yémen, les houthistes et le Congrès général du peuple; que l'envoyé spécial des Nations unies pour le Yémen a annoncé un cessez-le-feu le matin du 15 décembre 2015; que, malgré la volonté affichée par les parties de parvenir à un cessez-le-feu complet au cours des pourparlers, les violences se sont poursuivies; qu'afin de réduire au maximum les violations, un comité de coordination et de désescalade a été mis sur pied; qu'à l'ordre du jour des discussions figuraient les questions humanitaires ...[+++]


Since it is inevitable that these talks are happening, I do feel that a gradual withdrawal, a gradual process that is linked to parallel diplomatic efforts to ensure that the gains are not lost, is vital and that a UN force should be deployed to provide civilian protection while things are transitioning and we ensure that the rights are guaranteed.

Puisque ces pourparlers sont inévitables, j'estime essentiel de mettre en œuvre un processus de retrait graduel, parallèlement à des efforts diplomatiques, pour veiller à ce que les gains soient maintenus, et je crois qu'il faudrait déployer une force des Nations Unies afin d'assurer la protection des civils pendant que nous assurons la transition et veillons à ce que les droits soient garantis.


However, where I learned the most was I asked PEERS if a group of sex workers would be willing to sit down with me and talk for an afternoon about what they thought should happen if the Supreme Court threw out the laws on prostitution.

Cependant, j'ai appris le plus quand j'ai demandé à PEERS si un groupe de travailleuses du sexe accepterait de venir me rencontrer pour discuter pendant un après-midi de ce qui devrait arriver, d'après elles, si la Cour suprême invalidait la législation sur la prostitution.


At a high-level meeting, which was held in The Hague under the consultation mechanism, the European Union suggested that round table talks should be held on the Black Sea/Eastern Europe and East Africa.

Lors d'une réunion à haut niveau organisée à La Haye dans le cadre du mécanisme de consultation, l'Union européenne a suggéré la tenue de pourparlers en table ronde au sujet de la mer Noire, l'Europe de l'est et l'Afrique de l'est.


At a high-level meeting, which was held in The Hague under the consultation mechanism, the European Union suggested that round table talks should be held on the Black Sea/Eastern Europe and East Africa.

Lors d'une réunion à haut niveau organisée à La Haye dans le cadre du mécanisme de consultation, l'Union européenne a suggéré la tenue de pourparlers en table ronde au sujet de la mer Noire, l'Europe de l'est et l'Afrique de l'est.


In our view it is inconceivable and illogical that, while the Doha Round talks are stuck, the Commission should not want the EPA negotiations to allow for any departure from the negotiating deadline.

Nous estimons inconcevable et illogique qu’alors que les négociations de Doha sont bloquées, la Commission refuse l’inclusion dans les négociations concernant les APE de toute possibilité de dérogation au délai prévu pour la conduite de ces négociations.


It is a great paradox that this should happen precisely when we are talking about the right to access to free information for everybody.

Il est absolument paradoxal que cela se produise au moment précis où nous parlons du droit à l’accès aux informations libres pour tous.


What we believe should happen—and this is purely biased because I'm interested in passenger rail—is that.The two freight companies have talked about merging, consolidation, to make more effective use of the infrastructure.

À notre avis—j'ai manifestement un parti pris, car je m'intéresse au service voyageurs.les deux sociétés de transport de marchandises ont évoqué la possibilité de fusion, de consolidation, afin de mieux utiliser l'infrastructure.


As well, I want to talk about the Canadian judicial council which makes recommendations about judges and things that should happen in judge land.

Je veux parler également du Conseil canadien de la magistrature qui fait des recommandations à propos des juges et des mesures à prendre dans le domaine judiciaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'round talks should happen' ->

Date index: 2022-01-07
w