Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Myself

Vertaling van "romania whose intended commissioner " (Engels → Frans) :

The historic fifth round of enlargement will be completed when Bulgaria and Romania, whose intended commissioner candidates were approved here yesterday, join the European Union on 1 January.

Le cinquième élargissement historique de l’Union prendra fin lorsque la Bulgarie et la Roumanie, dont les candidats aux postes de commissaire ont passé le test hier, rejoindront l’Union européenne le 1er janvier.


In conformity with the new policy we set out in February with a view to improving television supply for francophone minorities, and in the light of the interventions we heard, especially what we heard from the Commissioner of Official Languages, we intend from here on in to take into account the number of people speaking French and not the number of people whose mother tongue is French.

Conformément à la nouvelle politique que nous avons énoncée en février en vue d'améliorer l'offre télévisuelle aux minorités francophones et à la lumière des interventions que nous avons entendues, en particulier celles du commissaire aux langues officielles, nous nous proposons désormais de tenir compte du nombre de personnes qui parlent le français et non plus du nombre de personnes dont la langue maternelle est le français.


– (DE) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, Croatia is the first country for whose accession to the European Union, following experience from the last two enlargements with Romania and Bulgaria, the bar has rightly been set very high, which is why the benchmarks and progress made by Croatia are especially praiseworthy.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, suite à l’expérience tirée des deux derniers élargissements à la Roumanie et à la Bulgarie, la Croatie est le premier pays pour l’adhésion duquel l’Union européenne a placé à juste titre la barre très haut. C’est pourquoi les niveaux atteints et les progrès réalisés par la Croatie sont particulièrement méritoires.


Commissioner Fischer Boel intends to propose withholding 25 percent of the aid to Romania:

Mme Fischer Boel entend proposer une réduction de 25 % des aides à la Roumanie:


As Privacy Commissioner Jennifer Stoddart explained in a recent letter to [myself] whose party was the only one to oppose the bill, “One of the basic rules of data protection is that personal information should be collected and used sparingly and in proportion to the problem it is intended to address”.

Comme l'a expliqué la commissaire à la protection de la vie privée, Jennifer Stoddart, dans une récente lettre qu'elle m'a adressée, alors que mon parti était le seul à s'opposer au projet de loi, « [.] une des règles fondamentales de la protection des données est que les renseignements personnels doivent être recueillis et utilisés avec discrétion en proportion du problème qu’ils devraient régler».


However, it acted in secret, Commissioner, by including in these rules an annex that was declared secret, and therefore hidden from the citizens for whom it is intended, and whose lives it directly affects.

Mais elle a agi d’une façon secrète, Monsieur le Commissaire, en incluant dans ces normes une annexe déclarée secrète, cachée par conséquent aux citoyens auxquels elle s’adresse, et dont les vies sont directement affectées.


It is discriminatory, Commissioner, because the period intended to be used as a reference is 1998-2002, years during which there were two countries – Spain and Portugal – whose rights were restricted or limited.

Il y a discrimination car pendant la période que l’on veut prendre en référence, Monsieur le Commissaire, à savoir 1998-2002, deux États - l’Espagne et le Portugal - n’avaient que des droits restreints et limités.


Even in relation to countries whose negotiations only started during the Portuguese Council Presidency, such as Latvia, Lithuania, Slovakia, Romania, Bulgaria and Malta, I can say the following. With regard to Latvia, eight chapters were opened and five were closed; in relation to Lithuania, eight were opened and five were closed; eight and six for Slovakia; five and five for Romania; five and four for Bulgaria; and in relatio ...[+++]

En ce qui concerne les pays dont les négociations ont débuté lors de la présidence portugaise du Conseil ­ c'est-à-dire la Lettonie, la Lituanie, la Slovaquie, la Roumanie, la Bulgarie et Malte ­ je vous puis vous dire ceci : pour ce qui est de la Lettonie, huit chapitres ont été ouverts et cinq ont été conclus ; pour la Lituanie, huit ont été ouverts et cinq conclus ; pour la Slovaquie, huit ouverts et six conclus ; pour la Roumanie, cinq et cinq ; pour la Bulgarie, cinq et quatre ; et pour Malte, huit et sept. Nous avons donc travaillé à marche forcée, avec l'excellente collaboration de la ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'romania whose intended commissioner' ->

Date index: 2023-05-01
w