Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «right now deserve » (Anglais → Français) :

If we're going to look at tax decreases for people over the next little while, I'd like to think everybody in Canada could benefit from them—but that's probably a bit of a fantasy—and that some of the people at some of our lowest income scales at this point, people who are making and trying to make a living on a basic living wage or minimum wage jobs because that's what they can get right now, deserve to keep every penny they can get their paws on.

Si nous devons envisager de réduire les impôts pour les gens d'ici quelque temps, j'espère que tout le monde au Canada pourra en profiter—c'est probablement un peu irréaliste—et que certains des gens qui touchent actuellement les salaires les plus faibles et vivent ou essaient de vivre avec un emploi qui leur rapporte un simple revenu de subsistance ou le salaire minimal parce qu'ils ne peuvent rien trouver d'autres pour le moment, méritent de conserver chaque sou sur lequel ils peuvent mettre la main.


The NDP's own revenue critic said, “Hard-working Canadians who are filing their taxes right now deserve a government that stands up against tax evaders”.

Le porte-parole du NPD en matière de revenu a déclaré: « Les Canadiens qui payent leurs impôts chaque année méritent que leur gouvernement s’attaque au problème de l’évasion fiscale».


The people of British Columbia deserve to be protected right now.

C'est maintenant que les habitants de la Colombie-Britannique méritent d'être protégés.


The European Commission will now rigorously be checking if Member States stick to what they have previously agreed by implementing the rules correctly and grating consumers the rights they deserve".

La Commission européenne va maintenant vérifier attentivement que les États membres respectent leurs engagements en mettant en œuvre correctement la nouvelle réglementation et en accordant aux consommateurs les droits qu’ils méritent».


– (HU) Mr President, well, the Fidesz government deserves what is happening right now, namely that the left wing, from Mr Martin Schulz to Mr Cohn-Bendit to all the others, is now applauding them, and our dear fellow Members on the left are giving them lectures on democracy.

– (HU) Monsieur le Président, le gouvernement du Fidesz mérite ce qu’il est en train de se passer, à savoir que maintenant, la gauche, de Martin Schulz à Cohn-Bendit en passant par tous les autres, les applaudit, et que nos collègues de gauche lui font des leçons de démocratie.


– (FI) Mr President, the remarks in the human rights report on the situation in Turkey now deserve to be updated with the latest news.

- (FI) Monsieur le Président, les observations faites dans le rapport sur les droits de l’homme à propos de la situation en Turquie méritent maintenant une mise à jour à la lumière des derniers événements.


– Mr President, my contacts in touch with those on the ground in southern Sudan inform me that there is a situation developing right now that deserves our urgent attention.

- (EN) Monsieur le Président, mes relations en contact avec des personnes sur le terrain dans le sud du Soudan m’informent que la situation actuelle mérite notre attention de toute urgence.


The Commission is certainly also considering a number of items that have not yet been directly addressed because the Constitutional Treaty has not entered into force; but there are certain aspects which, in the Commission’s view, deserve some preparatory work right now even though they will not be operational straight away. We are thinking of doing the preparatory work by the beginning of 2006, even before the Constitutional Treaty enters into force, an event that we fervently – very fervently – hope will happen.

En ce moment, la Commission se penche aussi, il va sans dire, sur plusieurs points qui n’ont pas encore été traités directement étant donné que le traité constitutionnel n’est pas encore entré en vigueur; toutefois, la Commission estime que le terrain doit déjà être déblayé aujourd’hui pour certains éléments, même s’il faudra encore attendre quelque temps avant leur mise en œuvre. Nous pensons entamer les travaux préparatoires d’ici le début de l’année 2006, avant même l’entrée en vigueur du traité constitutionnel, que nous espérons de tout cœur, vraiment.


And I wish to stress the value of the presidential troika system that you have chosen, which, in my view, meets the current needs much better, and goes far beyond the issues linked to the individuals chosen, individuals that I do not intend to discuss right now. All three are men deserve a great deal of admiration, but the problem, Prime Minister, arises from the fact that they are all men.

Et je veux insister sur la valeur du système de la troïka présidentielle que vous avez choisi, qui, à mes yeux, répond de beaucoup plus d'une façon aux besoins de l'heure et très au-delà des perspectives liées aux personnalités retenues, personnalités que je ne songe pas à discuter, ce sont tous trois des hommes de qualité, mais à ce titre-là, Monsieur le Premier Ministre, ce sont des hommes.


Canadians deserve a government with a clearer vision, a government willing to take some risks on economic policy and forge ahead of where the polls are indicating the government should be right now and actually do some of the things that Canadians need to be done to prepare them for well into this millennium.

Ils méritent un gouvernement ayant une vision claire, un gouvernement prêt à adopter une politique économique comportant quelques risques, un gouvernement qui fonce avant que les sondages lui disent où aller, un gouvernement qui fait ce qu'il faut pour préparer les Canadiens à affronter le nouveau millénaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'right now deserve' ->

Date index: 2025-07-22
w