Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reveal both serious shortcomings " (Engels → Frans) :

the overall functioning of the Schengen area is put at risk and if the Schengen evaluation mechanism* reveals that there are serious and persistent shortcomings in external border controls: in such cases, the Council may recommend that one or more EU countries reintroduce border controls at all or at specific parts of their internal borders for a maximum of 2 years

si le fonctionnement global de l’espace Schengen est mis en péril et si le mécanisme d’évaluation de Schengen* fait apparaître des manquements graves et persistants liés au contrôle aux frontières extérieures. Dans ce cas, le Conseil peut recommander à un ou plusieurs pays de l’UE de réintroduire le contrôle aux frontières sur tous les tronçons ou sur certains tronçons spécifiques de leurs frontières intérieures pendant une période d’une durée maximale de deux ans


The financial crisis has revealed serious shortcomings in financial supervision, which has failed to anticipate adverse macro-prudential developments or to prevent the accumulation of excessive risks within the financial system.

La crise financière a mis en lumière de graves lacunes dans la surveillance financière, qui n'a pas permis d'anticiper l'évolution macroprudentielle défavorable ni de prévenir l'accumulation de risques excessifs dans le système financier.


Mr. Speaker, training exercises at the Halifax centre revealed some major shortcomings in the coordination of rescue services in both official languages.

Monsieur le Président, des exercices de simulation au centre d'Halifax ont démontré des ratés importants dans la coordination des services de sauvetage dans les deux langues officielles.


There have been a number of high profile banking failures during the crisis (Fortis, Lehman Brothers, Icelandic banks, Anglo Irish Bank, Dexia) which have revealed serious shortcomings in the existing arrangements.

Les défaillances d'un certain nombre de banques de premier plan au cours de la crise (Fortis, Lehman Brothers, banques islandaises, Anglo Irish Bank, Dexia) ont révélé de graves lacunes dans les dispositions existantes.


There have been a number of high profile banking failures during the crisis (Fortis, Lehman Brothers, Icelandic banks, Anglo Irish Bank) which have revealed serious shortcomings in the existing arrangements.

Il y a eu un certain nombre de défaillances bancaires de taille pendant la crise (Fortis, Lehman Brothers, banques islandaises, Anglo-Irish Bank) qui ont révélé de graves dysfonctionnements en la matière.


The EC may impose fines on a recognised organisation when worsening performance or serious or repeated failure to meet the minimum criteria or obligations of this regulation reveals serious shortcomings in the organisation’s structure, systems, procedures or internal controls.

La Commission peut imposer des amendes à un organisme agréé lorsque la dégradation des performances ou le non-respect grave ou répété des critères minimaux ou des obligations fixés par le règlement révèlent des insuffisances importantes dans sa structure, ses systèmes, ses procédures ou ses contrôles internes.


Not only the increasing number, in recent years, of shipwrecks caused by human error, but also the increasing numbers of fatal collisions and of failures to report accidents, reveal both serious shortcomings in crew training and the absence of the basic culture of the very highest level of solidarity between seafarers.

La multiplication, au cours de ces dernières années, des naufrages dus à des erreurs humaines, mais aussi des abordages meurtriers et des délits de fuite est révélatrice à la fois des carences lourdes en matière de formation des équipages et de l’absence de cette culture de base qui est celle de la solidarité exigeante des gens de mer.


Hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Mr. Speaker, in her November 9 report, the Commissioner of Official Languages pointed out some serious shortcomings as far as official languages are concerned in our foreign missions. These included security services not being available in both languages, a large percentage of unilingual mission staff, and some English only websites.

L'hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Monsieur le Président, dans son rapport du 9 novembre, la commissaire aux langues officielles nous informait de lacunes importantes au chapitre des langues officielles dans nos missions à l'étranger, notamment que les services de sécurité ne sont pas offerts dans les deux langues, qu'une bonne partie des employés des missions ne sont pas bilingues et que certains sites web affichent en anglais seulement.


Last week an incident in Winnipeg revealed serious shortcomings in our system.

La semaine dernière, un incident survenu à Winnipeg a fait ressortir les graves lacunes de notre système.


However, both the evaluation and the consultation revealed some shortcomings in the programme, for example the fact that the programme has too many different objectives, especially given the limited budget allocated to it.

Toutefois, l'évaluation et la consultation ont toutes deux révélé certaines lacunes du programme, comme le fait que celui-ci poursuit trop d'objectifs différents, surtout compte tenu du budget limité qui lui est affecté.


w