Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «resolution today because » (Anglais → Français) :

The Chairman: The resolution in the Senate on the request to the minister would require leave to have it dealt with today, because if it is not dealt with today it will be passed soon.

La présidente: Pour ce qui est de la demande faite au ministre, il faut une autorisation pour que le Sénat étudie la motion aujourd'hui.


I was in favour of adopting this resolution today because the fundamental rights of the European Union’s citizens need to be protected.

J’étais favorable à l’adoption de cette résolution aujourd’hui, parce que les droits fondamentaux des citoyens de l’Union européenne doivent être protégés.


In relation to the discussion during the meeting of the Conference of Presidents, arguments were put forward for voting on our resolutions on the Europe 2020 strategy today, because we would like to have them as quickly as possible so that we can participate responsibly in the discussion being held on this subject with other European institutions.

En rapport avec la discussion durant la réunion de la Conférence des présidents, des arguments ont été avancés concernant le vote de nos résolutions relatives à la stratégie Europe 2020, car nous souhaiterions en disposer dès que possible afin de pouvoir participer de façon responsable aux discussions avec d’autres institutions européennes.


It is because of your group, Mr Liberadzki, that we are not adopting the resolution today, so it may be that you really do feel satisfaction.

C'est à cause de votre groupe, Monsieur Liberadzki, que nous n'adoptons pas la résolution aujourd'hui et il se peut donc que vous ressentiez une réelle satisfaction.


I should like to say a few things about Romania and Bulgaria, which will be in the limelight today because of a resolution that Parliament will be adopting later on today.

Je voudrais formuler quelques remarques à propos de la Roumanie et de la Bulgarie, qui seront sous les feux de la rampe aujourd’hui puisque le Parlement adoptera une résolution dans la journée.


I for one would be delighted if we dumped this resolution today because it is not as good as an own initiative report could be.

C'est pourquoi je serais particulièrement satisfaite si nous rejetions à présent la résolution, puisqu'elle n'a pas la qualité à laquelle pourrait prétendre un rapport d'initiative.


That is why we find ourselves here today trying to find another conflict resolution process because the existing specific claims policy has been slow, inefficient, ineffective and costly.

C'est pourquoi nous essayons maintenant de trouver un autre processus de règlement des différends parce que la politique de règlement des revendications a été lente, inefficace et coûteuse.


Honourable senators, I am asking you to support my resolution today because I know you have an overriding sense of responsibility and a deep commitment to defending Canada's interests, our sovereignty and our unity.

Honorables sénateurs, c'est parce que je connais votre grand sens des responsabilités et votre engagement profond envers la défense des intérêts du Canada, de sa souveraineté et de son unité que je vous demande d'appuyer ma résolution aujourd'hui.


What you are saying, I think - and I respect your opinion; I always have - is that the referendum results in Newfoundland are more important in our assessment of the acceptance of this resolution than the position of the Canadian Catholic bishops, who appeared before us today, and the Pentecostal leaders, who appeared before the joint committee, whereas, in Quebec, because there was no referendum, the position of the church hierar ...[+++]

Ce que vous nous dites, je pense - et je respecte votre opinion, comme je l'ai toujours fait d'ailleurs -, c'est que les résultats du référendum tenu à Terre-Neuve sont plus importants, lorsqu'il s'agit de déterminer le degré d'acceptation de cette résolution, que la position de la Conférence des évêques catholiques du Canada, qui ont comparu devant nous aujourd'hui, et celle des porte-parole pentecôtistes, qui ont comparu devant le comité mixte, alors qu'au Québec, étant donné qu'il n'y a pas eu de référendum, la position de la hiérarchie ecclésiastique revêt une plus grande importance.


[English] Mr. John English (Parliamentary Secretary to President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs): Madam Speaker, I am speaking today in support of this resolution not because I am following the party line.

[Traduction] M. John English (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires intergouvernementales et président du Conseil privé): Madame la Présidente, si je prends la parole aujourd'hui pour appuyer cette résolution, ce n'est pas une question de discipline de parti.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resolution today because' ->

Date index: 2022-02-10
w