That is also important to recognize because the next generation, after me, is mostly out and proud now in their school communities, in their families. That has significant consequences for educators, for government agencies, when they have come out at age 14 or 15, which is now the average age.
Il est également important de reconnaître cette situation parce que la prochaine génération, celle qui suit la mienne, s'extériorise maintenant avec fierté tant à l'école que dans sa famille, ce qui a d'importantes conséquences pour les enseignants, les organismes gouvernementaux, lorsque les homosexuels « sortent du placard » à l'âge de 14 ou 15 ans, c'est-à-dire l'âge moyen où l'on affirme son identité sexuelle.