Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "report we tabled last tuesday " (Engels → Frans) :

We're pleased to again have the opportunity to meet with the committee to discuss the report we tabled last Tuesday.

Nous sommes heureux d'avoir l'occasion de rencontrer le comité pour discuter du rapport qui a été déposé mardi.


The Lumley commission's report was tabled last Tuesday, May 29, in the House.

Le Rapport de la Commission Lumley a donc été déposé mardi dernier, le 29 mai, à la Chambre.


These recommendations are consistent with those in chapter 5 and are referred to in the Auditor General's chapter on matters of special importance, which is on pages 12 and 13 of the report that was tabled last Tuesday.

Ces recommandations concordent avec celles du chapitre 5, et le vérificateur général en fait mention dans le chapitre sur les «Questions d'une importance particulière», aux pages 13 et 14 du rapport déposé mardi dernier.


Last Tuesday, journalists were unable to get into Tibet in order to report on the situation there.

Mardi dernier, des journalistes n’ont pas pu entrer au Tibet pour rendre compte de la situation sur place.


I agreed that rather than do that and we had the dissolution of Parliament and an election in the interim we re-tabled exactly the same set of estimates that we tabled last March, and we tabled the reports on plans and priorities at that time.

J'ai alors convenu qu'il serait préférable, étant donné la dissolution du Parlement et les élections qui avaient eu lieu entre-temps, de déposer exactement le même budget que celui de mars dernier. Nous avons donc déposé les rapports sur les plans et les priorités.


We in the European Parliament have endorsed this reasoning, but have also made it clear – among other things last Tuesday in the debate on Arlene McCarthy's report – that Parliament feels that cases can no longer be considered in terms of economic factors alone. Instead, we want to see clearer, more reliable data backing up claims in future.

Le Parlement européen a approuvé cette argumentation mais a également indiqué clairement - notamment mardi dernier dans le débat sur le rapport McCarthy - que, de son point de vue, les affaires ne pouvaient plus être jugées sur la seule base de facteurs économiques, mais que les recours devaient s’appuyer à l’avenir sur des informations plus claires et plus fiables.


The total of the three sectoral targets, translated into expected volumes (ktoe) including the planned use of flexibility measures, has to be at least as high as the expected amount of energy from renewable sources that corresponds to the Member State’s 2020 target (as reported in the last cell of Table 2).

Le total de ces trois objectifs sectoriels, exprimés en volumes escomptés (en ktep) en tenant compte de l’utilisation prévue des mesures de flexibilité, doit atteindre au moins la valeur de la quantité prévue d’énergie produite à partir de sources renouvelables correspondant à l’objectif de 2020 de l’État membre (telle qu’elle figure dans la dernière case du tableau 2).


I have chosen to interpret the report as support for the proposal made in the Commission Communication and I have no problem with the amendments Mr Wijkman tabled last week.

J’ai choisi de considérer le rapport comme un soutien à la proposition avancée dans la communication de la Commission. En outre, les amendements déposés par M. Wijkman la semaine dernière ne me posent aucun problème.


Moreover, this communication also constitutes a partial response to the comments made in the Arab Human Development Report – a document that UNDP was brave enough to table last year – and proposes strengthening the political dialogue on this subject and drafting action plans on human rights and democratisation with our Mediterranean partners, the initiative as a whole being supported by the MEDA programme.

Cette communication répond d’ailleurs aussi en partie aux commentaires du rapport sur le développement humain des pays arabes - un aspect que le PNUD a eu le courage de mettre sur la table l’année dernière - et propose de renforcer le dialogue politique sur ce sujet et de rédiger avec les partenaires méditerranéens des plans d’action sur les droits de l’homme et la démocratisation, le tout étant soutenu par les programmes MEDA.


It was my pleasure as co-chair, honourable senators, to table last Tuesday the report of the Canadian delegation which deals with every issue ranging from lumber to steel, grain and energy and beyond.

En tant que coprésident du groupe, honorables sénateurs, j'étais heureux de déposer, mardi dernier, le rapport de la délégation canadienne sur toutes les questions abordées, allant du bois d'oeuvre à l'acier, du grain à l'énergie, ainsi de suite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'report we tabled last tuesday' ->

Date index: 2025-09-13
w