Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rep have had limited dealings " (Engels → Frans) :

3.5 Good working relationship with provincial rep have had limited dealings with fed reps.

3.5 De bonnes relations de travail avec les représentants du gouvernement provincial. Nous avons eu des relations limitées jusqu’ici avec les représentants du gouvernement fédéral.


From various complaints the Commission has had to deal with in previous years, it appears that this Regulation should provide for clear rules governing the relationship between the breed society that establishes a filial breeding book for a particular breed of purebred breeding animals of the equine species and the breed society that claims to have established the breeding book of the origin of that breed.

Les différentes plaintes dont la Commission a été saisie ces dernières années montrent qu'il y a lieu d'établir, dans le présent règlement, des règles claires régissant les relations entre l'organisme de sélection qui crée un livre généalogique filial pour une race donnée de reproducteurs de race pure de l'espèce équine et l'organisme de sélection qui revendique la création du livre généalogique d'origine de cette race.


Up to now, Member States have had a patchwork approach to dealing with tax havens, which has had limited impact.

Jusqu'à présent, les États membres suivaient, face aux paradis fiscaux, une approche fragmentée, qui n'avait qu'un effet limité.


4.1 We have had limited dealings with our public, but we are just getting started in holding classes to help them set up during a disaster and to last at least 72 hours before we can help them.

4.1 Nous avons eu jusqu’à maintenant des relations limitées avec notre population, mais nous venons tout juste de commencer à offrir des cours pour l’aider à se remettre d’une catastrophe et à tenir au moins 72 heures, avant que nous puissions lui apporter de l’aide.


It would only have had limited short-term effects by creating temporary jobs in the construction sector during the building of the infrastructure.

Ses effets n'auraient été que limités et à court terme, se traduisant par une création d'emplois temporaires dans le bâtiment pendant la phase construction des infrastructures uniquement.


The safeguards around conflict of interest would limit the activities of people who have been in government and then move into consulting positions where they work with people with whom they had previous dealings in government and deal with specific issues that speak to their expertise in government.

Les sauvegardes en matière de conflit d'intérêts devraient être limitées aux activités des anciens employés de la fonction publique qui occupent des postes de consultants et qui sont amenés à travailler avec ceux et celles avec qui ils traitaient antérieurement au sein de la fonction publique sur des questions particulières faisant appel à leur compétence au sujet du gouvernement.


We have had very limited dealings with them because again, in this chain of command, we talk to the provinces; only the provinces talk to the federal officials, and we are not allowed to do so, unless it is ``under the table'. '

Nous avons eu très peu d'échanges avec eux car, encore une fois, dans cette chaîne de commandement, nous parlons aux provinces; seules les provinces s'adressent aux fonctionnaires fédéraux, et on ne nous permet pas de le faire, à moins de le faire «sous la table».


Also, TIM and Vodafone would have had fewer incentives to compete. The Commission's analysis showed that the deal was likely to result in less choice and a decrease in quality of services for consumers, as well as higher retail mobile prices charged by all operators than in the absence of the deal. The transaction would not only have led to a reduction in the number of competitors and the removal of H3G as a driver of competition, but it would also have created a market wi ...[+++]

L'analyse de la Commission a démontré que l'accord aurait vraisemblablement entraîné une diminution du choix et de la qualité des services pour les consommateurs ainsi qu'une augmentation des prix de la téléphonie mobile de détail pratiqués par tous les opérateurs; l'opération n'aurait pas seulement entraîné une diminution du nombre de concurrents et la disparition de H3G en tant que moteur de la concurrence, elle aurait aussi créé un marché comptant trois concurrents aux parts de marché similaires.


It had strong concerns that UK mobile customers would have had less choice and paid higher prices as a result of the takeover, and that the deal would have harmed innovation in the mobile sector.

Elle craignait fortement de voir ce rachat se traduire à la fois par un choix plus limité et des prix plus élevés pour les consommateurs britanniques de téléphonie mobile, et, selon elle, l’opération aurait entravé l’innovation dans le secteur.


That is not the case with Bill C-38. Not only did we not have enough time to deal with such a vast bill, but we also had to deal with a number of provisions that had absolutely nothing to do with the budget, which causes a specific problem.

Non seulement nous n'avons pas eu le temps suffisant pour pouvoir traiter d'un projet de loi si vaste, mais nous avons également eu à traiter plusieurs dispositions qui n'avaient absolument rien à voir avec le budget, ce qui cause un problème spécifique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rep have had limited dealings' ->

Date index: 2022-12-05
w